Sattar - Bi Eshgh Hargez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sattar - Bi Eshgh Hargez




Bi Eshgh Hargez
Bi Eshgh Hargez
گفتند حریفان همه رفتند و تو موندی
They said that all the rivals are gone and you stayed
یک عمر برای عاشقا واستادی خوندی
For a lifetime, you sang for lovers, my dear
گفتند که هر لحظه دم از عشق زدی تو
They said in every moment you spoke of love
خوب کوچه و پس کوچه عشقو بلدی تو
You know the alleys of love so well, my sweet
استاد سخن گفت که بی عشق هرگز
The master of words said that without love, never
پیر انجمن گفت که بی عشق هرگز
The elder of the fellowship said that without love, never
با دیدن شمع و رقص آتش
By seeing the candle's flame dance
پروانه به من گفت که بی عشق هرگز
The moth said to me that without love, never
گفتم واسه من عشق خود آب حیات
I said that for me, love itself is the elixir of life
این عاشقیِ که آخرین راه نجات
This love is my ultimate salvation
همه دل خوشی من توی این غریبه آباد
All my solace in this strange land
پیدا کردن دوست میون حضرات
Is finding a friend among these strangers
استاد سخن گفت که بی عشق هرگز
The master of words said that without love, never
پیر انجمن گفت که بی عشق هرگز
The elder of the fellowship said that without love, never
با دیدن شمع و رقص آتش
By seeing the candle's flame dance
پروانه به من گفت که بی عشق هرگز
The moth said to me that without love, never
استاد سخن گفت که بی عشق هرگز
The master of words said that without love, never
پیر انجمن گفت که بی عشق هرگز
The elder of the fellowship said that without love, never
با دیدن شمع و رقص آتش
By seeing the candle's flame dance
پروانه به من گفت که بی عشق هرگز
The moth said to me that without love, never
گفتند حریفان همه رفتند و تو موندی
They said that all the rivals are gone and you stayed
یک عمر برای عاشقا واستادی خوندی
For a lifetime, you sang for lovers, my dear
گفتند که هر لحظه دم از عشق زدی تو
They said in every moment you spoke of love
خوب کوچه و پس کوچه عشقو بلدی تو
You know the alleys of love so well, my sweet
استاد سخن گفت که بی عشق هرگز
The master of words said that without love, never
پیر انجمن گفت که بی عشق هرگز
The elder of the fellowship said that without love, never
با دیدن شمع و رقص آتش
By seeing the candle's flame dance
پروانه به من گفت که بی عشق هرگز
The moth said to me that without love, never
گفتم واسه من عشق خود آب حیات
I said that for me, love itself is the elixir of life
این عاشقیه که آخرین راه نجاته
This love is my ultimate salvation
همه دل خوشی من توی این غریبه آباد
All my solace in this strange land
پیدا کردن دوست میون حضرات
Is finding a friend among these strangers
استاد سخن گفت که بی عشق هرگز
The master of words said that without love, never
پیر انجمن گفت که بی عشق هرگز
The elder of the fellowship said that without love, never
با دیدن شمع و رقص آتش
By seeing the candle's flame dance
پروانه به من گفت که بی عشق هرگز
The moth said to me that without love, never
استاد سخن گفت که بی عشق هرگز
The master of words said that without love, never
پیر انجمن گفت که بی عشق هرگز
The elder of the fellowship said that without love, never
با دیدن شمع و رقص آتش
By seeing the candle's flame dance
پروانه به من گفت که بی عشق هرگز
The moth said to me that without love, never
استاد سخن گفت که بی عشق هرگز
The master of words said that without love, never
پیر انجمن گفت که بی عشق هرگز
The elder of the fellowship said that without love, never
با دیدن شمع و رقص آتش
By seeing the candle's flame dance






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.