Sattar - Deltangi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sattar - Deltangi




Deltangi
Deltangi
تو نیستی و صدایِ تو
You're gone, but your voice
هوایِ خوبِ این خونَس
Is the good air of this home
صدایِ پایِ عطرِ گل
The sound of the footsteps of the flower's scent
صدایِ عشقِ دیوونَس
The sound of the love of madness
تو از من دور و من دلتنگ
You are far from me, and I miss you
تو آبادی و من ویروون
You are prosperous, and I am ruined
همیشه غصه این بوده
It has always been this way
یکی خندون
One laughing
یکی گریون
One weeping
همیشه غصه این بوده
It has always been this way
تو یک لحظه تو یک دیدار
You, for a moment, a meeting
یه زخم از زهر یک لبخند
A wound from the poison of a single smile
تموم عمر فقط یکبار
My whole life, just once
پس از اون زخم پروردن
After that, the wound festers
پس از اون عادت و تکرار
After that, habit and repetition
ولی مثل یه روح اینور
But like a spirit on this side
یه نیمه اون وره دیوار
Half on the other side of the wall
خودت نیستی صدات مونده
You yourself are not here, but your voice remains
صدات چشمامو گریونده
Your voice has made my eyes weep
دلم روی زمین مونده
My heart has remained on earth
فقط از تو همین مونده
Only this remains from you
نفسهای عزیزه من
My dear, sweet breaths
صدایِ خواب شب بوهاس
The sound of the sleep of the night jasmine
صدایِ باد و بوی نخل
The sound of the wind and the smell of the palm
هوای شرجیه دریاس
The humid air of the sea
سکوت اینجا صدایِ تو
The silence here is the sound of your voice
هوا اینجا هوایِ تو
The air here is the air of you
پر از تکراره این حرفم
These words of mine are full of repetition
دلم تنگه برایِ تو
My heart aches for you
همیشه غصه این بوده یا مرگ غصه یا آدم
It has always been this way, either death by sorrow or by man
ته دریاچه های عشق میجوشن چشمه های غم
At the bottom of the lakes of love, the springs of sorrow bubble
همیشه عشق یعنی زخم همیشه شعر ینی درد
Love is always a wound, poetry always pain
تو در من جوششه شعری صدایِ این لبای سرد
You in me are the surge of a poem, the sound of these cold lips
خودت نیستی صدات مونده
You yourself are not here, but your voice remains
صدات چشمامو گریونده
Your voice has made my eyes weep
دلم رویِ زمین مونده
My heart has remained on earth
فقط از تو همین مونده
Only this remains from you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.