Sattar - Dokhtare Kadkhoda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sattar - Dokhtare Kadkhoda




Dokhtare Kadkhoda
Dokhtare Kadkhoda
دخترک شیطون بلایه
Naughty girl, she's a menace
نومزد منه دختر قشنگ کدخدایه
She's my fiance, the beautiful daughter of the village elder
وای که چه خوش قد و بالایه
Oh, how graceful and tall she is
نازداره خانوم، خوشگله خانوم، چشماش سیایه
She's charming, oh so pretty, with eyes so dark
قربون اون چشا بشُم ،فدا بشُم و فدا بشُم و دختر کدخدای ده نومزد مایه
I'd sacrifice myself for those eyes, I'd devote myself to the daughter of the village elder
دوسش دارُم یه عالمه و عزیزمه و عزیزمه و نومزد ما قشنگ تر از مرواریایه
I love her so much, she's my precious one, and she's more beautiful than pearls
دخترك ابرو كمنده ، یار خوشگلُم قربونش ميرُم بالا بلنده
My girl with the delicate eyebrows, my beautiful darling, I adore her, she's so tall
شيرين لبُم يه حبه قنده ، فداش ميشُم گاهی مثل گل به روم می خنده
My sweet lips, like a piece of candy, I'd sacrifice myself for her, sometimes she smiles at me like a flower
قربون اون چشا بشُم ، فدا بشُم و فدا بشُم و دختر كدخدای ده نومزد مایه
I'd sacrifice myself for those eyes, I'd devote myself to the daughter of the village elder
دوسش دارُم يه عالمه و عزيزمه و عزيزمه و نومزد ماقشنگ تر از مرواريايه
I love her so much, she's my precious one, and she's more beautiful than pearls
... ...
... ...
آهای اهل آبادی امشب کجایین ، همتون بیاین خونمون
Hey, villagers, where are you tonight? Come to our house, everyone
آخه امشب بعله برون دختر کدخدا با مایه
Because tonight is the engagement ceremony of the village elder's daughter with me
... ...
... ...
دخترک شیطون بلایه
Naughty girl, she's a menace
نومزد منه دختر قشنگ کدخدایه
She's my fiance, the beautiful daughter of the village elder
وای که چه خوش قد و بالایه
Oh, how graceful and tall she is
نازداره خانوم، خوشگله خانوم، چشماش سیایه
She's charming, oh so pretty, with eyes so dark
قربون اون چشا بشُم و فدا بشُم و فدا بشُم و دختر کدخدای ده نومزد مایه
I'd sacrifice myself for those eyes, I'd devote myself to the daughter of the village elder
دوسش دارُم يه عالمه و عزيزمه و عزيزمه و نومزد ما قشنگ تر از مرواريايه
I love her so much, she's my precious one, and she's more beautiful than pearls
دخترك ابرو كمنده ، يار خوشگلُم قربونش ميرُم بالا بلنده
My girl with the delicate eyebrows, my beautiful darling, I adore her, she's so tall
شيرين لبُم يه حبه قنده ، فداش ميشُم گاهی مثل گل به روم می خنده
My sweet lips, like a piece of candy, I'd sacrifice myself for her, sometimes she smiles at me like a flower
قربون اون چشا بشُم و فدا بشُم و فدا بشُم و دختر كدخدای ده نومزد مایه
I'd sacrifice myself for those eyes, I'd devote myself to the daughter of the village elder
دوسش دارُم يه عالمه و عزيزمه و عزيزمه و نومزد ما قشنگ تر از مرواريايه
I love her so much, she's my precious one, and she's more beautiful than pearls






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.