Paroles et traduction Sattar - Kash
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
کاش
بدونم
از
کدوم
جاده
میای
تا
دو
تا
دستامو
دروازه
کنم
If
only
I
knew
which
road
you
are
coming
from,
I
would
make
my
two
hands
a
gate
گریه
ها
مو
سر
بدم
رو
دامنت
روی
سینت
نفسی
تازه
کنم
I
would
let
my
tears
flow
down
on
your
lap
and
take
a
deep
breath
on
your
chest
کاش
بدونم
از
کدوم
جاده
میای
تا
بشینم
لحظه
ها
به
انتظار
If
only
I
knew
which
road
you
are
coming
from,
I
would
sit
and
wait
for
you
for
hours
دوتا
چشمام
فانوس
جاده
بشن
تا
ببینی
جاده
ها
رو
در
شب
تار
My
two
eyes
would
become
lanterns
for
the
road,
so
that
you
can
see
the
roads
in
the
dark
عشق
من
بیا
که
اینجا
بی
تو
موندن
نداره
My
love,
come
here,
because
staying
here
without
you
is
unbearable
بیا
تا
غصه
بمیره
منو
آروم
بذاره
Come,
so
that
the
sorrow
may
die
and
leave
me
in
peace
زندگی
بی
تو
یه
زندونه
برام
Life
without
you
is
like
a
prison
کاش
بدونی
عمر
من
مثل
یه
مهمونه
برام
I
wish
you
knew
that
my
life
is
like
a
guest
to
me
کاش
بدونم
از
کدوم
جاده
میای
تا
بشینم
لحظه
ها
به
انتظار
If
only
I
knew
which
road
you
are
coming
from,
I
would
sit
and
wait
for
you
for
hours
دوتا
چشمام
فانوس
جاده
بشن
تا
ببینی
جاده
ها
رو
در
شب
تار
My
two
eyes
would
become
lanterns
for
the
road,
so
that
you
can
see
the
roads
in
the
dark
کاش
بیای
تا
با
صدای
قلب
تو
جون
بگیرم،
عمر
رو
اندازه
کنم
I
wish
you
would
come,
so
that
I
could
gain
life
from
the
sound
of
your
heart,
and
measure
my
life
از
دلم
غصه
رو
بیرون
بریزم
I
would
get
rid
of
the
sorrow
in
my
heart
با
یه
بوسه
نفسی
تازه
کنم
I
would
take
a
deep
breath
with
a
kiss
کاش
بدونم
از
کدوم
جاده
میای
تا
بشینم
لحظه
ها
به
انتظار
If
only
I
knew
which
road
you
are
coming
from,
I
would
sit
and
wait
for
you
for
hours
دوتا
چشمام
فانوس
جاده
بشن
تا
ببینی
جاده
ها
رو
در
شب
تار
My
two
eyes
would
become
lanterns
for
the
road,
so
that
you
can
see
the
roads
in
the
dark
عشق
من
بیا
که
اینجا
بی
تو
موندن
نداره
My
love,
come
here,
because
staying
here
without
you
is
unbearable
بیا
تا
غصه
بمیره
منو
آروم
بذاره
Come,
so
that
the
sorrow
may
die
and
leave
me
in
peace
زندگی
بی
تو
یه
زندونه
برام
Life
without
you
is
like
a
prison
کاش
بدونی
عمر
من
مثل
یه
مهمونه
برام
I
wish
you
knew
that
my
life
is
like
a
guest
to
me
کاش
بدونم
از
کدوم
جاده
میای
تا
بشینم
لحظه
ها
به
انتظار
If
only
I
knew
which
road
you
are
coming
from,
I
would
sit
and
wait
for
you
for
hours
دوتا
چشمام
فانوس
جاده
بشن
تا
ببینی
جاده
ها
رو
در
شب
تار
My
two
eyes
would
become
lanterns
for
the
road,
so
that
you
can
see
the
roads
in
the
dark
کاش
بدونم
از
کدوم
جاده
میای
تا
بشینم
لحظه
ها
به
انتظار
If
only
I
knew
which
road
you
are
coming
from,
I
would
sit
and
wait
for
you
for
hours
دوتا
چشمام
فانوس
جاده
بشن
تا
ببینی
جاده
ها
رو
در
شب
تار
My
two
eyes
would
become
lanterns
for
the
road,
so
that
you
can
see
the
roads
in
the
dark
کاش
بدونم
از
کدوم
جاده
میای
تا
بشینم
لحظه
ها
به
انتظار
If
only
I
knew
which
road
you
are
coming
from,
I
would
sit
and
wait
for
you
for
hours
دوتا
چشمام
فانوس
جاده
بشن
تا
ببینی
جادهها
رو
در
شب
تار
My
two
eyes
would
become
lanterns
for
the
road,
so
that
you
can
see
the
roads
in
the
dark
کاش
بدونم
از
کدوم
جاده
میای
تا
بشینم
لحظه
ها
به
انتظار
If
only
I
knew
which
road
you
are
coming
from,
I
would
sit
and
wait
for
you
for
hours
دوتا
چشمام
فانوس
جاده
بشن
تا
ببینی
جاده
ها
رو
در
شب
تار
My
two
eyes
would
become
lanterns
for
the
road,
so
that
you
can
see
the
roads
in
the
dark
کاش
بدونم
از
کدوم
جاده
میای
تا
بشینم
لحظه
ها
به
انتظار
If
only
I
knew
which
road
you
are
coming
from,
I
would
sit
and
wait
for
you
for
hours
دوتا
چشمام
فانوس
جاده
بشن
تا
ببینی
My
two
eyes
would
become
lanterns
for
the
road,
so
that
you
can
see
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.