Paroles et traduction Sattar - Mara Daryab
سکوت
از
هر
طرف
جاری،
هوای
خانه
تاریک
است
Тишина
льющаяся
со
всех
сторон
воздух
в
доме
темный
میان
زندگی
با
مرگ،
پل
ویرون
و
باریک
است
Между
жизнью
и
смертью
Paul
Veyron
and
узкий
مرا
دریاب
پیش
ازمرگ،
که
مرگم
سخت
نزدیک
است
Найди
меня
прежде,
чем
я
умру;
моя
смерть
близка.
فقط
یک
چهره
خسته
م
میان
چارچوب
قاب
Просто
усталое
лицо
между
рамкой
и
рамкой.
به
مرگم
یک
نفس
مانده،
در
این
فرصت
مرا
دریاب
До
моей
смерти
есть
еще
один
вдох,
и
я
ухватился
за
эту
возможность.
عبور
لحظه
های
عمر،
دلیل
پیری
من
نیست
Мимолетные
мгновения
жизни
не
причина
моего
старения
فرار
از
من
که
تو
هستم
، مگر
در
خود
شکستن
نیست
Беги
от
того
кто
я
есть
только
не
ломайся
в
себе
من
غافل
به
دست
خود،
شکستم
هر
چه
پروردم
Я
не
осознаю,
что
сломал
себе
руку,
что
бы
я
ни
сделал.
ولی
در
این
قمار
تلخ،
به
خود
بیش
از
تو
بد
کردم
Но
в
этой
жестокой
игре
я
сделал
себя
больнее,
чем
ты.
فقط
یک
چهره
خسته
م
میان
چارچوب
قاب
Просто
усталое
лицо
между
рамкой
и
рамкой.
به
مرگم
یک
نفس
مانده،
در
این
فرصت
مرا
دریاب
До
моей
смерти
есть
еще
один
вдох,
и
я
ухватился
за
эту
возможность.
به
خود
گفتم
فراموشی
پناهم
می
دهد
در
خود
Я
сказал
себе,
что
забвение
само
по
себе
дает
убежище.
فرار
از
قصه
دیروز
علاج
درد
خواهد
شد
Бегство
от
вчерашней
истории
излечит
боль.
ولی
دیدم
فرار
از
تو،
فرار
از
من
به
آئینه
ست
Но
я
видел,
что
убегать
от
тебя-значит
убегать
от
меня.
نیاز
تو
تمام
من،
نه
یک
احساس
در
سینه
ست
Твоя
нужда-это
все,
что
у
меня
есть,
это
не
чувство
в
моей
груди.
فقط
یک
چهره
خسته
م،
میان
چارچوب
قاب
Просто
усталое
лицо
между
рамками
рамы
به
مرگم
یک
نفس
مانده،
دراین
فرصت
مرا
دریاب
Сделай
вдох
до
моей
смерти.
فقط
یک
چهره
خسته
م،
میان
چارچوب
قاب
Просто
усталое
лицо
между
рамками
рамы
به
مرگم
یک
نفس
مانده،
دراین
فرصت
مرا
دریاب
Сделай
вдох
до
моей
смерти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.