Sattar - Marssiyeh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sattar - Marssiyeh




Marssiyeh
Элегия
غربت عمیق اندوه منو ، چاه خشک تو بیابون نداره
Глубина моей печали, как высохший колодец в пустыне у тебя.
سردی و تاریکی زندگیمو ، هیچ شبی تو هیچ زمستون نداره
Холод и мрак моей жизни, какой нет ни в одной зимней ночи у тебя.
مثل شعر مرثیه ، از شب و گریه پرم
Как траурная элегия, я полон ночи и слёз.
برای تموم شدن ، لحظه ها رو می شمرم
Считаю мгновения, ожидая конца.
کی ستاره ی منو از آسمون ، پشت این پرده ی خاموشی کشید ؟
Кто сорвал мою звезду с небес, скрыв её за завесой тишины у тебя?
گلدون شیشه ای مو کی زد به سنگ ؟ کی منو به خود فراموشی کشید ؟
Кто разбил мой стеклянный сосуд о камень? Кто погрузил меня в забвение у тебя?
کاش میشد واسه خودم گریه کنم ، این قدر گریه که دل پاک بشم
Если бы я мог плакать о себе, плакать так, чтобы очистить сердце.
سبک و پاکیزه مثل خود اشک ، زیر خاک گریه هام خاک بشم
Стать лёгким и чистым, как сама слеза, и обратиться в прах под тяжестью своих слёз.
چشمای ساکت تو رنگ شبه ، شبی که سرد و فردا نداره
Твои молчаливые глаза цвета ночи, ночи, у которой нет ни холода, ни рассвета.
شبی که باید بمیره زیر نور ، مثل اون مرگی که اما نداره
Ночи, которая должна умереть под светом, как смерть, у которой нет "но".
کاش یکی حرف منو باور می کرد ، کاش یکی می فهمید اندوه منو
Если бы кто-то поверил моим словам, если бы кто-то понял мою печаль.
کاش یکی تو بُهت تنهایی من ، باورش می شد غم شکستنو
Если бы кто-то в оцепенении моего одиночества, поверил в боль разбитого сердца.
مثل شعر مرثیه ، از شب و گریه پرم
Как траурная элегия, я полон ночи и слёз.
برای تموم شدن ، لحظه ها رو می شمرم!
Считаю мгновения, ожидая конца!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.