Sattar - Motreb - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sattar - Motreb




Motreb
Singer
آه ای صدای خسته
Oh, my tired voice,
مطرب دل شکسته
My heartbroken singer,
ساز صدا شکسته
My broken instrument,
ای تو به شب نشسته
You who sit in the night...
آه ای صدای خسته
Oh, my tired voice,
مطرب دل شکسته
My heartbroken singer,
نگو صدا ندارم
Don't say you have no voice,
حال و هوا ندارم
You have no inspiration...
ای مطرب پیر یار وفادار
Oh, my old and loyal singer,
ای معنی عشق آواز عاشق
You who embody the meaning of love, the voice of a lover,
آواز سر کن سازتو بردار
Sing to me, pick up your instrument...
آه ای صدای خسته
Oh, my tired voice,
مطرب دل شکسته
My heartbroken singer,
نگو صدا ندارم
Don't say you have no voice,
حال و هوا ندارم
You have no inspiration...
حالا که مطربای شهر
Now that you are the city's singer,
ساز صمیمی ندارن
You no longer have a sincere instrument,
زخمه به سازی میزنن
You strum on any instrument,
حال قدیمی ندارن
You no longer have that old feeling...
هوای عشقه تو صدات
Your voice is the air of love,
صدای پای خستگی
The sound of weariness,
چاوش این قافله ای
You lead this caravan,
تا انتهای خستگی
To the end of weariness...
ای مطرب پیر یار وفادار
Oh, my old and loyal singer,
ای معنی عشق آواز عاشق
You who embody the meaning of love, the voice of a lover,
آواز سر کن سازتو بردار
Sing to me, pick up your instrument...
آه ای صدای خسته
Oh, my tired voice,
مطرب دل شکسته
My heartbroken singer,
نگو صدا ندارم
Don't say you have no voice,
حال و هوا ندارم
You have no inspiration...
حالا که مطربای شهر
Now that you are the city's singer,
ساز صمیمی ندارن
You no longer have a sincere instrument,
زخمه به سازی میزنن
You strum on any instrument,
حال قدیمی ندارن
You no longer have that old feeling...
حالا که ساز قصه ها
Now that the instrument of stories,
سوز حقیقت نداره
No longer has the fire of truth,
سکه سینه سوخته ها
The treasure of those who have suffered,
قلبه و قیمت نداره
Their hearts are priceless...
ای مطرب پیر یار وفادار
Oh, my old and loyal singer,
ای معنی عشق آواز عاشق
You who embody the meaning of love, the voice of a lover,
آواز سر کن سازتو بردار
Sing to me, pick up your instrument...
آه ای صدای خسته
Oh, my tired voice,
مطرب دل شکسته
My heartbroken singer,
نگو صدا ندارم
Don't say you have no voice,
حال و هوا ندارم
You have no inspiration...
آه ای صدای خسته
Oh, my tired voice,
مطرب دل شکسته
My heartbroken singer,
نگو صدا ندارم
Don't say you have no voice,
حال و هوا ندارم
You have no inspiration...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.