Sattar - Raze Sham - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sattar - Raze Sham




من شمعم شمع شبانه در عالم گشته فسانه
Я свеча, свеча, ночь во Вселенной, сказка.
همه جا خود را می سـوزم که شب یاران افروزم
Я сгораю по всему дому, это вечернее братство разжигает огонь.
می سوزم تا به سحر گه از رازم کس نشد آگه
Я сгораю дотла.
خوش و بی پروا می سوزم که ز سر تا پا می سوزم
Я сгораю с ног до головы.
نه وفاداری نه وفا خواهی که به قلب من ببرد راهی
Никакой преданности, никакой преданности, никакой преданности, чтобы забрать мое сердце.
چو جان من افروزد
Чо зажег мою душу.
همه خود بینی همه خود خواهی، نشود پیدا دل آگاهی
Вся спонтанность, вся эгоистичность не находит сердца сознания.
زمن وفا آموزد
Заман верный учит.
من و شب و پروانه، من و دل دیوانه
Я и ночь, и бабочка, я и Сумасшедшее сердце.
به اشک و آتش خورسند
Они будут наполнены слезами и жарятся у костра.
تو حال من کی دانی که خود نباشی چون من
Когда ты знаешь, что ты не я, потому что я ...
به عشق رویی پابند
Закован в кандалы, чтобы любить.
اگر چو آتش می سوزم شب ها
Если я горю ночью из-за огня,
چو شمع گريان می سازم شب ها
то плачу по ночам от свечей.
خوشم که با غم می سازم تنها
Мне нравится только грусть.
وای از حرمان
Горе от святости!
من در راه محبت پا از سر نشناسم، وز آتش نکنم پروا
Я не знаю, как любить ступни головы, огненные усы.
من در راه محبت پا از سر نشناسم، وز آتش نکنم پروا
Я не знаю, как любить ступни головы, огненные усы.
يک امشب را با شادی می سوزم تا که شود فردا
Я прожигаю ночь с радостью до завтра.
دل من ز وفا می سوزد که وفا به شما آموزد در اين دنيا
Мое сердце горит, чтобы научить тебя быть верным в этом мире.
من و شب و پروانه، من و دل ديوانه
Я и ночь, и бабочка, я и безумное сердце.
به اشک و آتش خرسند
Радуясь слезам и огню.
تو حال من کی دانی که خود نباشی چون من
Когда ты знаешь, что ты не я, потому что я ...
به عشق رويی پابند
Закован в любовь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.