Sattar - Seyde Del - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sattar - Seyde Del




Seyde Del
Seyde Del
چه خوش صید دلم کردی
How beautifully you ensnared my heart
بنازم چشم مستت را
I praise your intoxicated eyes
که کس مرغان وحشی را
No one can ever capture wild birds
از این خوش تر نمی گیرد
More wonderfully than this
خدا را رحمی ای منعم
For God's sake, have mercy on me
که درویش سر کویت
For this beggar at the entrance to your street
دری دیگر نمی داند
Knows no other door
رهی دیگر نمی گیرد
And takes no other path
گفتم غم تو دارم
I said I was sad for you
گفتا غمت سرآید
She said your sorrow will end
گفتم که ماه من شو
I said be my moon
گفتا اگر بر آید
She said if it rises
گفتم که بر خیالت
I said on your thoughts
راه نظر ببندم
I will close the path of my gaze
گفتا که شب رو است او
She said he is a night traveler
از راه دیگر آید
He will come the other way
چه خوش صید دلم کردی
How beautifully you ensnared my heart
بنازم چشم مستت را
I praise your intoxicated eyes
که کس مرغان وحشی را
No one can ever capture wild birds
از این خوشتر نمی گیرد
More wonderfully than this






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.