Paroles et traduction Sattar - Sham Akhar
بانوی
من
بانوی
من
تو
همه
دار
و
ندارم
My
lady,
my
lady,
you
are
all
I
have
با
من
از
تنم
خودی
تر
تو
تمام
کس
و
کارم
You
are
closer
to
me
than
my
own
skin,
my
everything
and
everyone
تو
نهایتی
نهایت
مثل
معراج
سپیده
You
are
the
ultimate,
the
climax,
like
the
pinnacle
of
the
dawn
تو
نفس
کشیدن
من
نفسایی
که
بریده
You
are
my
breath,
the
air
that
I
breathe
شام
آخر
بی
تو
شاید
شب
آغاز
باشه
This
final
night
without
you
may
be
the
beginning
of
the
night
میتونه
زمین
دلیلی
واسه
پرواز
باشه
The
earth
could
be
a
reason
to
fly
شام
آخر
بی
تو
شاید
شب
آغاز
باشه
This
final
night
without
you
may
be
the
beginning
of
the
night
میتونه
زمین
دلیلی
واسه
پرواز
باشه
The
earth
could
be
a
reason
to
fly
بانوی
من
بانوی
من
تو
فصل
شکفتن
My
lady,
my
lady,
you
are
the
season
of
blossoming
فصل
من
در
هم
شکستن
از
تو
مردن
از
تو
گفتن
My
season
is
broken,
of
dying
from
you,
of
speaking
of
you
روی
شاخه
دو
دستت
مرگ
برگی
در
کمینه
On
the
branches
of
your
two
hands,
death
is
a
leaf
that
is
dwindling
این
بخاک
افتادن
من
شعر
نفرین
زمینه
My
fall
to
the
ground
is
a
poem,
a
curse
of
the
earth
شام
آخر
بی
تو
شاید
شب
آغاز
باشه
This
final
night
without
you
may
be
the
beginning
of
the
night
میتونه
زمین
دلیلی
واسه
پرواز
باشه
The
earth
could
be
a
reason
to
fly
شام
آخر
بی
تو
شاید
شب
آغاز
باشه
This
final
night
without
you
may
be
the
beginning
of
the
night
میتونه
زمین
دلیلی
واسه
پرواز
باشه
The
earth
could
be
a
reason
to
fly
ساعت
عزیمت
تو
میشه
انتها
نباشه
The
hour
of
your
departure
may
not
be
the
end
میتونه
زوال
شب
گو
بغض
باغ
ما
نباشه
The
waning
of
the
night
can
be
the
absence
of
our
garden's
sorrow
شام
آخر
بی
تو
شاید
شب
آغاز
باشه
This
final
night
without
you
may
be
the
beginning
of
the
night
میتونه
زمین
دلیلی
واسه
پرواز
باشه
The
earth
could
be
a
reason
to
fly
شام
آخر
بی
تو
شاید
شب
آغاز
باشه
This
final
night
without
you
may
be
the
beginning
of
the
night
میتونه
زمین
دلیلی
واسه
پرواز
باشه
The
earth
could
be
a
reason
to
fly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.