Sattar - Ta Toora Didam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sattar - Ta Toora Didam




تا تو رو دیدم یار تا تو رو دیدم
Пока я не увидел тебя, милая, пока я не увидел тебя.
جامه دریدم یار تا تو رو دیدم
Я разорвал свою рубашку, милая.
جامه دریدم یار تا تو رو دیدم
Я разорвал свою рубашку, милая.
تا تو رو دیدم یار جامه دریدم
Я носил одежду, пока не увидел тебя.
سخنای کم و زیاد ای پریزاد
Низкие и высокие слова, призад.
از تو شنیدم یار تا تو رو دیدم
Я слышал от тебя, милая, я видел тебя.
سخنای کم و زیاد ای پریزاد
Низкие и высокие слова, призад.
از تو شنیدم یار تا تو رو دیدم
Я слышал от тебя, милая, я видел тебя.
جامه دریدم یار تا تو رو دیدم
Я разорвал свою рубашку, милая.
جامه دریدم یار تا تو رو دیدم
Я разорвал свою рубашку, милая.
عاشق زارت منم
Я люблю Зарта.
مونس و یارت منم
Монс и Ярт, это я.
صید شکارت منم
Охота-это я.
تا تو رو دیدم
Пока не увидел тебя.
عاشق و زارت منم
Я влюблен.
مونس و یارت منم
Монс и Ярт, это я.
صید شکارت منم
Охота-это я.
تا تو رو دیدم
Пока не увидел тебя.
سخنای کم و زیاد ای پریزاد
Низкие и высокие слова, призад.
از تو شنیدم یار تا تو رو دیدم
Я слышал от тебя, милая, я видел тебя.
جامه دریدم یار تا تو رو دیدم
Я разорвал свою рубашку, милая.
جامه دریدم یار تا تو رو دیدم
Я разорвал свою рубашку, милая.
از من جدایی مکن نا آشنایی مکن
Не оставляй меня незнакомой.
گل بی وفایی مکن تا تو رو دیدم
Не уходи, пока я не увижу тебя.
از من جدایی مکن نا آشنایی مکن
Не оставляй меня незнакомой.
گل بی وفایی مکن تا تو رو دیدم
Не уходи, пока я не увижу тебя.
سخنای کم و زیاد ای پریزاد
Низкие и высокие слова, призад.
از تو شنیدم یار تا تو رو دیدم
Я слышал от тебя, милая, я видел тебя.
جامه دریدم یار تا تو رو دیدم
Я разорвал свою рубашку, милая.
ای پریزاد مرا دادی بر باد چرا
О, мой прекрасный Повелитель!
نکردی شاد مرا تا تو رو دیدم
Ты этого не сделал, джойфик.
ای پریزاد مرا دادی بر باد چرا
О, мой прекрасный Повелитель!
نکردی شاد مرا تا تو رو دیدم
Ты этого не сделал, джойфик.
سخنای کم و زیاد ای پریزاد
Низкие и высокие слова, призад.
از تو شنیدم یار تا تو رو دیدم
Я слышал от тебя, милая, я видел тебя.
جامه دریدم یار تا تو رو دیدم
Я разорвал свою рубашку, милая.
تا تو رو دیدم یار جامه دریدم
Я носил одежду, пока не увидел тебя.
سخنای کم و زیاد ای پریزاد
Низкие и высокие слова, призад.
از تو شنیدم یار تا تو رو دیدم
Я слышал от тебя, милая, я видел тебя.
سخنای کم و زیاد ای پریزاد
Низкие и высокие слова, призад.
از تو شنیدم یار تا تو رو دیدم
Я слышал от тебя, милая, я видел тебя.
جامه دریدم یار تا تو رو دیدم
Я разорвал свою рубашку, милая.
تا تو رو دیدم یار جامه دریدم
Я носил одежду, пока не увидел тебя.
جامه دریدم یار تا تو رو دیدم
Я разорвал свою рубашку, милая.
تا تو رو دیدم یار جامه دریدم
Я носил одежду, пока не увидел тебя.
جامه دریدم یار تا تو رو دیدم
Я разорвал свою рубашку, милая.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.