Sattar - Tazim - traduction des paroles en anglais

Tazim - Sattartraduction en anglais




Tazim
Respect
من می خواستم برسم توی حرفات به صدا
I wanted to reach your voice through your words
به الفبای نجيب واسه ذکر دعا
To the noble alphabet for a prayer's mention
واسه ذکر دعا
For a prayer's mention
من می خواستم برسم به همه کنايه ها
I wanted to reach all the allusions
به حقيقت تنت
To the truth of your body
تو تموم سايه ها
In all the shadows
دل من دل من
My heart, my heart
ديگه تسليم تو بود
Was already surrendered to you
با حقارت تنم
With the humility of my being
دل به تعظيم تو بود
My heart bowed to you
دل به تعظيم تو بود
My heart bowed to you
من می خواستم برسم
I wanted to reach
به تو خوب تو عزيز
You, my good, my dear
تا يه سايه بون بشی
To be a shelter
واسه من وقت گريز
For me in my escape
نتونست پر بکشه نفس خسته من
My tired breath couldn't take flight
به صدات نمی رسيد لبای بسته من
My closed lips couldn't reach your voice
من فقط يه بی نصيب
I'm just deprived
من فقط يه دردمند
I'm just a sufferer
با حقارت تنم
With the humility of my being
پيش معراج بلند
Before a high ascension
واسه شنيدنت
To hear you
من بايد پاک بشم
I must become pure
من بايد پاک بشم
I must become pure
تو مسير بودنت
In the path of your being
تو مسير بودنت
In the path of your being
من بايد خاک بشم
I must become dust
من بايد خاک بشم
I must become dust
من بايد خاک بشم
I must become dust
تو مسير بودنت
In the path of your being
من عاشق يه اسير
I, a captive lover
مثل عابرهای مست
Like drunken passersby
مثل برده های پير
Like old slaves
مثل برده های پير
Like old slaves
بودنم به چشم تو
My existence in your eyes
مثل نامه يا يه خط
Like a letter or a line
شايدم گنگ و غريب
Perhaps vague and strange
با يه انشای غلط
With a wrong essay
نتونست پر بکشه نفس خسته من
My tired breath couldn't take flight
به صدات نمی رسيد لبای بسته من
My closed lips couldn't reach your voice
من فقط يه بی نصيب
I'm just deprived
من فقط يه دردمند
I'm just a sufferer
با حقارت تنم
With the humility of my being
پيش معراج بلند
Before a high ascension
واسه شنيدنت
To hear you
من بايد پاک بشم
I must become pure
من بايد پاک بشم
I must become pure
تو مسير بودنت
In the path of your being
تو مسير بودنت
In the path of your being
من بايد خاک بشم
I must become dust
من بايد خاک بشم
I must become dust
من بايد خاک بشم
I must become dust
من بايد خاک بشم
I must become dust





Writer(s): Farzad Hazim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.