Paroles et traduction Sattar - Tou Khasty
دیگه
دست
از
سرم
بردار
برو
می
خوام
که
تنها
شم
Оставь
меня
в
покое,
я
хочу
побыть
одна.
منو
راحت
بذار
می
خوام
که
تو
حال
خودم
باشم
Оставь
меня
в
покое,
я
хочу
быть
в
своем
собственном
настроении.
خودت
بی
حوصلم
کردی
برو
دست
از
سرم
بردار
Ты
заставил
меня
заскучать,
оставь
меня
в
покое.
به
جای
بی
خیالی
ها
نشد
درکم
کنی
یک
بار
Вместо
того,
чтобы
быть
беззаботной,
ты
однажды
не
поняла
меня.
تو
خواستی
یه
پریشونم
تو
خواستی
Ты
хотела,
чтобы
я
отвлекся,
ты
хотела,
чтобы
я
отвлекся.
تو
خواستی
رو
بگردونم
تو
خواستی
Ты
хотела,
чтобы
я
убежал.
تو
خواستی
یه
پریشونم
تو
خواستی
Ты
хотела,
чтобы
я
отвлекся,
ты
хотела,
чтобы
я
отвлекся.
تو
خواستی
رو
بگردونم
تو
خواستی
Ты
хотела,
чтобы
я
убежал.
تو
حالم
رو
نمی
فهمی
تو
حالم
رو
نمی
دونی
Ты
не
понимаешь
меня,
ты
не
знаешь
меня.
نه
احساس
و
نه
حرفامو
تو
از
چشام
نمی
خونی
Ты
не
читаешь
моих
чувств
или
слов
по
моим
глазам.
اگه
با
سنگ
و
با
دیوار
من
احساسم
رو
می
گفتم
Если
я
и
ощущал
его
камнями
и
стенами,
صدایی
لااقل
مثل
ترک
خوردن
رو
می
شنفتم
То,
по
крайней
мере,
слышал
треск.
تو
خواستی
یه
پریشونم
تو
خواستی
Ты
хотела,
чтобы
я
отвлекся,
ты
хотела,
чтобы
я
отвлекся.
تو
خواستی
رو
بگردونم
تو
خواستی
Ты
хотела,
чтобы
я
убежал.
تو
خواستی
یه
پریشونم
تو
خواستی
Ты
хотела,
чтобы
я
отвлекся,
ты
хотела,
чтобы
я
отвлекся.
تو
خواستی
رو
بگردونم
تو
خواستی
Ты
хотела,
чтобы
я
убежал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.