Paroles et traduction Sattar - Yousef Gomghashteh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yousef Gomghashteh
Юсуф Гомгаште
سرخ
صورتم
از
سیلی
، اما
زرد
تنم
Мое
лицо
горит
от
пощечин,
но
тело
мое
бледно,
یوسف
هم
دست
حق
و
پاره
پاره
پیرهنم
Я
словно
Юсуф,
рука
Господа,
и
рубаха
моя
изорвана
в
клочья.
یوسف
هم
دست
حق
و
پاره
پاره
پیرهنم
Я
словно
Юсуф,
рука
Господа,
и
рубаха
моя
изорвана
в
клочья.
از
درون
همه
ویرونم
، اما
ظاهرم
آباد
Я
разрушен
внутри,
но
снаружи
всё
благополучно,
شهر
خاموشانه
قلبم
، رو
لب
هام
پره
فریاد
Город
моего
сердца
молчит,
но
на
устах
моих
крик.
من
همه
نقدینه
هام
رو
پای
عاشقی
دادم
Я
все
свои
сбережения
отдал
на
алтарь
любви,
پا
به
زنجیر
و
اسیرم
اما
از
خودم
آزاد
Я
в
цепях
и
в
плену,
но
свободен
душой.
سرخ
صورتم
از
سیلی
، اما
زرد
تنم
Мое
лицо
горит
от
пощечин,
но
тело
мое
бледно,
یوسف
هم
دست
حق
و
پاره
پاره
پیرهنم
Я
словно
Юсуф,
рука
Господа,
и
рубаха
моя
изорвана
в
клочья.
یوسف
هم
دست
حق
و
پاره
پاره
پیرهنم
Я
словно
Юсуф,
рука
Господа,
и
рубаха
моя
изорвана
в
клочья.
آبروم
رفته
از
دست
آوازه
های
عشق
Моя
репутация
разрушена
слухами
о
любви,
مونده
ام
بی
پناه
، پشت
دروازه
های
عشق
Я
остался
беззащитным
у
ворот
любви.
روز
بی
ابرم
و
مثل
خارم
به
چشم
شب
Я
как
безоблачный
день,
как
колючка
в
глазу
ночи,
قلب
من
شده
باز
، سپر
تازه
های
عشق
Мое
сердце
стало
щитом
для
новых
проявлений
любви.
سرخ
صورتم
از
سیلی
، اما
زرد
تنم
Мое
лицо
горит
от
пощечин,
но
тело
мое
бледно,
یوسف
هم
دست
حق
و
پاره
پاره
پیرهنم
Я
словно
Юсуф,
рука
Господа,
и
рубаха
моя
изорвана
в
клочья.
یوسف
هم
دست
حق
و
پاره
پاره
پیرهنم
Я
словно
Юсуф,
рука
Господа,
и
рубаха
моя
изорвана
в
клочья.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.