Sattas - Büyüklere Masallar - traduction des paroles en anglais

Büyüklere Masallar - Sattastraduction en anglais




Büyüklere Masallar
Fairy Tales for Grown-Ups
İnsanlar, insanlar yaşarlar, savaşırlar
People, people, they live, they fight, my love
Dövenler ve sevenler aşık olur, ayrılırlar
Those who beat and those who love, they fall in love, they break apart
Hüzünlenir, mutlu olurlar, doğarlar, yaşlanırlar
They grieve, they become happy, they are born, they grow old
Severler, nefret ederler doğrular ve yalanlar
They love, they hate, truths and lies intertwine, darling
(Ama dur)
(But wait)
Hep iyi kötüye gider, hiç mi umut yok bunda?
Good always leads to bad, is there no hope in this at all?
Kirletip katletmek kolay olur hep sonunda?
Is polluting and slaughtering always so easy in the end, sweetheart?
Neden ağıtlar olsun, neden bu kadar acı
Why the laments, why so much pain?
Bir çocuk dünyaya gelecek ulaşıp aynı sona
A child will be born into the world, reaching the same end, my dear
Bitsin artık, ezmesin bizi, ezmesin bizi
Let it end now, let it not crush us, let it not crush us anymore, love
Köleler ve sahipler, fakirler ve zenginler
Slaves and owners, poor and rich, my sweet
Patronlar ve işçiler, doğayı kirletenler
Bosses and workers, those who pollute nature
Kirliyi temizleyenler, temizlerken kirlenenler
Those who clean the dirty, those who get dirty while cleaning
Yalnız ve sevişenler, kaçanlar ve duranlar
Those who are alone and those who make love, those who run and those who stay put
(Ama dur)
(But wait, my love)
Bir gün şafak olacak, aydınlık seni sarcak
One day, dawn will break, and brightness will embrace you, darling
Karanlık seni gördüğünde bertaraf olacak
When darkness sees you, it will be eliminated
Öğret çevrene anne, anlat onlara baba
Teach your surroundings, mother, tell them, father
Geldiğimiz gibi üryan gideceğiz, kardeş bak
We will leave as naked as we came, look, brother
Acılar olacak elbet sevinçleri ardından
There will be pains, of course, followed by joys
Her gece değil mi yine gündüze kalacak olan
Isn't every night what will remain until the next day?
Yeni günde
In the new day, my love
Basitçedir bunun özü, herkes eşit olağanüstü
The essence of this is simple, everyone is extraordinary and equal
Dinle bak, ne diyor yanındaki gerçeküstü
Listen, what is the surreal thing next to you saying?
Hayali kur ve anlat bak, masal değil bu yaşananlar
Dream and tell, look, this is not a fairy tale, these are things that happen
Dinle o güzel yüreği, akşama fincan böreği
Listen to that beautiful heart, a cup of börek in the evening, my sweet





Writer(s): Orcun Sunear


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.