Satyricon - Black Lava - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Satyricon - Black Lava




Black Lava
Черная Лава
Grey heavens, no light shed
Серое небо, ни лучика света,
Bleak day, change is ahead
Мрачный день, перемены грядут.
Oval mountainside, naked cold
Овальный склон горы, обнаженный и холодный,
Unreleased powers, no fright
Нераскрытые силы, никакого страха.
Slide down sorrow, smell what comes with the breeze
Скатывайся вниз по печали, вдохни то, что приносит ветер.
Cold chambers, punishment awaits
Холодные палаты, наказание ждет.
Hollow tone haunts, anticipation′s choir sings
Глухой тон преследует, хор предвкушения поет.
Turn around, face the depth of inner sanctum
Оглянись, посмотри в глубину святилища.
Autumn in the air, (the) smell of Black Metal 90-95
Осень в воздухе, запах Black Metal 90-95.
World moves, in mysterious ways
Мир движется таинственными путями.
Body onwards, mind drifts
Тело вперед, разум блуждает.
You die, then we hail (to our relief)
Ты умрешь, и тогда мы вздохнем с облегчением.
New age dawns
Новый век наступает.
Face all wrath
Встречай весь гнев.
Sickness; won't understand,
Болезнь; не поймешь,
Burning first
Сначала горение.
Grace falls
Благодать нисходит.
Volcano shaking
Вулкан сотрясается.
Fates are being sealed
Судьбы вершатся.
Heavens blunder,
Небеса ошибаются,
No turning back
Пути назад нет.
Will you or will you not
Сделаешь ты это или нет?
To heroism walk
Пойдешь по пути героизма?
Black Lava, drifting down the mountainside
Черная лава, стекающая по склону горы.
Black Lava, you can′t fight
Черная лава, ты не можешь сопротивляться.
Pernicious flow, redemptive perpetuity
Пагубный поток, искупительная вечность.
Unholy drive, the gods arrogant grin
Нечестивый порыв, высокомерная ухмылка богов.
If my world's a joke, do you see them smile?
Если мой мир шутка, видишь ли ты их улыбку?
Hellbound me - on a throne of gold
Я, обреченный на ад, на золотом троне.
Wastelands prey on dying cattle
Пустоши охотятся на умирающий скот.
Desert sucks on poor man's thirst
Пустыня высасывает жажду бедняка.
Glimpse of glory, walk ahead
Проблеск славы, иди вперед.
Slaves of Nazareth, can not be fed
Рабов Назарета не накормить.
Black Lava, drifting down the mountainside
Черная лава, стекающая по склону горы.
Black Lava, you can′t fight
Черная лава, ты не можешь сопротивляться.





Writer(s): Satyr Wongraven


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.