Paroles et traduction Satyricon - The Dawn of a New Age (remix by Apoptygma Berzerk)
"And
I
looked,
and
behold
a
pale
horse:
"И
взглянул
я,
и
вот
конь
бледный,
And
his
name
that
sat
on
him
was
Death
and
Hell
followed
him.
И
имя
ему,
сидевшему
на
нем,
смерть,
и
ад
следовал
за
ним.
And
power
was
given
unto
them
over
the
fourth
part
of
the
earth,
И
дана
была
им
власть
над
четвертой
частью
земли,
To
kill
with
sword,
and
with
hunger,
and
with
death,
and
with
the
beasts
of
the
earth"
Убивать
мечом,
и
голодом,
и
смертью,
и
зверями
земными".
And
then
again
"I
saw
and
beheld,
a
black
horse;
И
снова:
"я
увидел
и
узрел
вороного
коня.
And
he
that
sat
on
him
had
a
scythe;
And
a
crown
was
given
unto
him
and
he
went
forth
conquering,
and
to
conquer
И
у
того,
кто
сидел
на
нем,
была
коса,
и
был
дан
ему
венец,
и
он
шел
вперед,
побеждая
и
побеждая.
And
there
was
a
great
earthquake,
and
the
sun
became
black
as
sackcloth
of
hair,
and
the
moon
became
as
blood
И
было
великое
землетрясение,
и
солнце
стало
черным,
как
власяница,
и
Луна
стала
как
кровь.
And
the
stars
of
heaven
fell
unto
the
earth,
И
звезды
небесные
упали
на
землю.
Even
as
a
fig
tree
castethher
untimely
figs,
when
she
is
shaken
of
a
mighty
wind
Как
смоковница
бросает
свои
безвременные
смоквы,
когда
ее
сотрясает
сильный
ветер.
And
the
heaven
departed
as
a
scroll
when
it
is
rolled
together,
И
небеса
исчезли,
как
свиток,
когда
он
свернут
вместе.
And
every
mountain
and
island
were
moved
out
of
their
places."
И
все
горы
и
острова
были
сдвинуты
со
своих
мест".
Almighty
mountains
and
rocks,
I
beg
you
fall
on
them
Всемогущие
горы
и
скалы,
я
умоляю
тебя
упасть
на
них.
For
the
great
day
of
wrath
is
coming,
and
who
shall
be
able
to
stand?
Ибо
грядет
великий
день
гнева,
и
кто
устоит?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.