Satyricon - The Dawn of a New Age - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Satyricon - The Dawn of a New Age




The Dawn of a New Age
Рассвет Новой Эры
"And I looked, And behold a pale horse:
я взглянул, и вот конь бледный:
And his name that sat on him was Death
и имя сидящему на нем смерть,
And Hell followed with him. And power was given
и ад следовал за ним; и дана ему власть
Unto them over the fourth part of the earth,
над четвертою частью земли
To kill with sword, And with hunger, And with death,
поражать мечом и голодом, и мором
And with the beasts of the earth".
и зверями земными".
And then again "I saw and beheld, a black horse;
И снова видел и смотрел, конь вороной;
And he that sat on him had a scythe; And a crown
и сидящий на нем имел косу; и венец
Was given unto him and he went forth conquering, And to Conquer
дан был ему, и вышел он как побеждающий, и чтобы победить.
And there was a great earthquake, And the sun became black
И произошло великое землетрясение, и солнце стало мрачно
As sackcloth of hair, And the moon became as blood.
как власяница, и луна сделалась как кровь.
And the stars of heaven fell unto the earth,
И звезды небесные пали на землю,
Even as a fig tree casteth her untimely figs,
как смоковница, потрясаемая сильным ветром,
When she is shaken of a mighty wind, And the heaven
роняет незрелые смоквы свои. И небо
Departed as a scroll when it is rolled together,
скрылось, свившись как свиток; и всякая гора и остров
And every mountain and island were moved out of their Places."
двинулись с мест своих".
Almighty mountains and rocks, I beg you fall on them.
Всемогущие горы и скалы, умоляю вас, падите на них.
For the great day of wrath is coming, And who shall be able to stand?
Ибо грядет великий день гнева, и кто сможет устоять?





Writer(s): Satyr, Sigurd Wongraven


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.