Paroles et traduction Satyricon - Vikingland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Langt
inn
i
mellom
høye
fjell
og
dype
daler
Далеко
среди
высоких
гор
и
глубоких
долин,
Gjennom
norske
skoger
og
mørke
hytter
Сквозь
норвежские
леса
и
тёмные
хижины,
Bak
her
en
drøm
for
over
tusen
år
siden
Зародилась
здесь
мечта
более
тысячи
лет
назад,
Til
Hordaland
kom
pesta
og
bragte
død
og
pine
В
Хордаланд
пришла
чума,
принеся
смерть
и
страдания.
Hekseskogen
ble
plantet
røtter
for
et
rike
som
skulle
komme
В
ведьмином
лесу
пустили
корни
для
царства
грядущего,
Hedningenes
land
vikingland
Земля
язычников,
земля
викингов,
Svarte
sjelers
land
vikingland
Земля
чёрных
душ,
земля
викингов.
Mens
Telemarks
fosser
og
bekker
enda
renner
i
strie
strømmer
som
Пока
водопады
и
ручьи
Телемарка
всё
ещё
текут
бурными
потоками,
как
Evigheten
selv
Сама
вечность,
En
ny
tid
kom
hvor
tordenbrakene
dundret
og
jorden
skalv
Пришло
новое
время,
когда
прогремел
гром
и
содрогнулась
земля,
Som
når
trollene
kriger
om
hvem
som
skal
herske
i
Jotunheimen
Словно
тролли
сражаются
за
власть
в
Йотунхеймене.
En
ny
tid
kom...
Hvor
vinteren
blåser
og
pisker
Пришло
новое
время...
Где
зима
свирепствует
и
хлещет,
Det
er
ikke
ly
å
finne
for
den
ensomme
Нет
укрытия
для
одинокого
странника.
Pandere
som
måtte
søke
fred
i
Nordland
Пандеры,
что
искали
покой
в
Нурланне,
Her
oppe
på
fjell
ved
midnattsilden
kan
man
enda
se
Здесь,
на
вершине
горы,
у
полуночного
костра,
всё
ещё
можно
увидеть,
De
komme
som
ville
dyr
ut
av
skogsmørket
Их,
выходящих,
как
дикие
звери,
из
лесной
тьмы,
Over
trollberg...
Через
гору
троллей...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Satyr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.