Satyum - Jwala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Satyum - Jwala




Jwala
Jwala
सुनता बस मन की है संकि
You just listen to yourself, Baby
ये मेरी बातें लफ़्ज़ों के आने में नापता
You measure these words as they come
ना सोया रातें जगता मैं लिखो
I don't sleep at night, I write
थूक करू आगो इस बीट को साजा दी
I spit fire, set this beat ablaze
फिर भर सारे गम मैने चिलम भी जलादि
Then I fill all my sorrows and light this chillum
सेने मैं आग लगी लगी भाग जा तू छोटा
There's a fire burning in my heart, run away, you little one
देख पुलिस की है लाल पड़ी
Look, the police are alerted
100 का चुट्टा दिया
I gave them a hundred, and now
छुट ते ही तेरा भाई
Your brother is free
ने रेस है दबई
There's a race in Dubai
फिर तबाही है मचाई
And then there's chaos
हान
Yeah
फिर तबाही है मचाई
And then there's chaos
मुझसे रुकना नि अत:
Don't try to stop me
प्योर सीन को मैं खरा
I'm pure and true to my heart
यहान प्रचार मैं मचार तबी चड्ढा ही जरा
I spread this propaganda, so let it sink in for a while
गलत साइड पे दौड़ मेरी लेन मैं बनारस
I'm driving on the wrong side, my lane is Varanasi
परी जैसे ब्रायन लारा फुल टॉस माई उदारा
Like Brian Lara, I hit the full toss out of the park
इन्हे रोस्ट कर डाल जाके सुन मेरे गाने
Roast them, go and listen to my songs
और भर सारे तने फिर कमेंट पे सुनदे
And then they'll give their comments, and you'll hear them
मुझे लगते ना आके फालतू माई भौके जाए
They don't affect me, they're just barking
हम शेर सा दाहदे शुद्ध देश को चिलारे
We're lions, we'll take on the world
याही सीन मेरा भाई
This is my style, my thoughts
किरोसीन का तेल है ये भाई
This is kerosene, my love
और हम मचिश की तिली थे
And we're the match
इस्स धूए की दिल्ली मैं
In this smoky Delhi
हम थंडे पड़े
We've grown cold
मीनार पे छड गए
We're stuck on the minaret
चिंगारी लगाद
Light the spark
अब ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है
Now it's all flames, all flames, all flames, all flames, all flames, all flames, all flames, all flames, all flames, all flames, all flames, all flames, all flames, all flames
गेहरी ग़ज़ल गेहरे कफन गेहरा ज़ख्मी
Deep verses, deep wounds, deeply wounded
गैरो मैं हम दाइरो माई बंद
We're trapped among strangers
पायरो ये ब्लंट कैरो माई गामा
The blunt is my friend, my gamma
फारिस असल वारिस के बालो
Faris, the true heir to the throne
सुनी फरियाद मालते हम घासी
Hear our prayers, we're drowning in sorrow
भारत किताब अंदर के राजी
India is a book, we reveal its secrets
लिख देते साथ आशको मैं साजी
We write with our lovers, our souls intertwined
ज़खमो के साथ खिलता गुलाबो
Roses bloom with wounds
शायर का खाब फिरता आवारा
The poet's dream roams free
गलियो पे राजो
He reigns in the streets
स्टंट मात्र बार
He only stunts for his girl
कहते हैं अफलातूनी
They call him a philosopher
रात हुई कली
The night has blossomed
मेरी है आखें नूरी
My eyes are shining
मेरी सासीन भुखी
My love is hungry
पैसे कसूरी
Money is a problem
केसर की डोरी
A string of saffron
मीठी सी लोरी
A sweet lullaby
याही सीन मेरा भाई
This is my style, my thoughts
किरोसीन है ये भाई
This is kerosene, my love
और हम मचिश की तिली थे
And we're the match
इस धूए की दिल्ली मैं
In this smoky Delhi
हम थंडे पड़े
We've grown cold
मीनार पे छड गए
We're stuck on the minaret
चिंगारी लगाद
Light the spark
अब ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है
Now it's all flames, all flames, all flames, all flames, all flames, all flames, all flames, all flames, all flames, all flames, all flames, all flames, all flames, all flames





Writer(s): Satyam Gupta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.