Sau - Ningú Ens Mourà D'aqui - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sau - Ningú Ens Mourà D'aqui




Ningú Ens Mourà D'aqui
Никто нас отсюда не сдвинет
Potser caldrà oblidar-ho tot
Возможно, придется все забыть,
Per tornar a començar
Чтобы начать сначала.
Les estones viscudes
Прожитые моменты
Són reflexes del passat
Лишь отблески прошлого.
El temps ens dóna la raó
Время дает нам правоту
A tots aquells que mai
Всем тем, кто никогда
Van creure en la derrota
Не верил в поражение
I no van abandonar
И не сдавался.
Arribarà algun dia
Наступит день,
Començarem a enbellir
Мы начнем расцветать,
Però ho farem en el puny enlaire
Но сделаем это с поднятым кулаком,
Enfrontant el nostre destí
Противостоя своей судьбе.
Només crec en nosaltres
Я верю только в нас,
El que hem fet, el que hem escrit
В то, что мы сделали, что написали.
Que el temps passa de pressa
Время летит быстро,
Però les paraules no tenen
Но слова не имеют конца.
Hem estat a dalt de tot
Мы были на вершине,
I hem tornat a baixar
И снова падали вниз.
Des del primer dia
С первого дня
Hem rigut i hem plorat
Мы смеялись и плакали.
N'hem passat de totes
Мы прошли через все,
I això encara no ha acabat
И это еще не конец.
Tot el que hem fet mai caurà en l'oblit
Все, что мы сделали, никогда не будет забыто,
Per més que ho intentin
Как бы они ни старались.
Ningú ens mourà d'aquí
Никто нас отсюда не сдвинет.
Potser caldrà oblidar-ho tot
Возможно, придется все забыть,
Per tornar-ho a intentar
Чтобы попробовать снова.
Les hores passades ja mai tornaran
Прошедшие часы уже никогда не вернутся.
He passat per tot arreu
Я прошел везде,
Sense poder descansar
Не имея возможности отдохнуть,
Per camins i dreceres
По дорогам и тропам,
Sense saber on hem anat
Не зная, куда мы идем.
Però si algun dia
Но если однажды
Creus que ja hem arribat
Ты подумаешь, что мы уже пришли,
No deixis que t'enganyin
Не дай себя обмануть,
Que això no és veritat
Это неправда.
No hi ha terra promesa
Нет земли обетованной,
No existeix el paradís
Не существует рая,
Només la nostra terra
Есть только наша земля,
La que tu i jo hem compartit
Которую мы с тобой разделили.
Hem estat a dalt de tot
Мы были на вершине,
I hem tornat a baixar
И снова падали вниз.
Des del primer dia
С первого дня
Hem rigut i hem plorat
Мы смеялись и плакали.
N'hem passat de totes
Мы прошли через все,
I això encara no ha acabat
И это еще не конец.
Tot el que hem fet mai caurà en l'oblit
Все, что мы сделали, никогда не будет забыто,
Per més que ho intentin
Как бы они ни старались.
Ningú ens mourà d'aquí
Никто нас отсюда не сдвинет.





Writer(s): Pep Sala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.