Paroles et traduction Sau - Ningú Ens Mourà D'aqui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ningú Ens Mourà D'aqui
Никто нас отсюда не сдвинет
Potser
caldrà
oblidar-ho
tot
Возможно,
придется
все
забыть,
Per
tornar
a
començar
Чтобы
начать
сначала.
Les
estones
viscudes
Прожитые
моменты
Són
reflexes
del
passat
— Лишь
отблески
прошлого.
El
temps
ens
dóna
la
raó
Время
дает
нам
правоту
A
tots
aquells
que
mai
Всем
тем,
кто
никогда
Van
creure
en
la
derrota
Не
верил
в
поражение
I
no
van
abandonar
И
не
сдавался.
Arribarà
algun
dia
Наступит
день,
Començarem
a
enbellir
Мы
начнем
расцветать,
Però
ho
farem
en
el
puny
enlaire
Но
сделаем
это
с
поднятым
кулаком,
Enfrontant
el
nostre
destí
Противостоя
своей
судьбе.
Només
crec
en
nosaltres
Я
верю
только
в
нас,
El
que
hem
fet,
el
que
hem
escrit
В
то,
что
мы
сделали,
что
написали.
Que
el
temps
passa
de
pressa
Время
летит
быстро,
Però
les
paraules
no
tenen
fí
Но
слова
не
имеют
конца.
Hem
estat
a
dalt
de
tot
Мы
были
на
вершине,
I
hem
tornat
a
baixar
И
снова
падали
вниз.
Des
del
primer
dia
С
первого
дня
Hem
rigut
i
hem
plorat
Мы
смеялись
и
плакали.
N'hem
passat
de
totes
Мы
прошли
через
все,
I
això
encara
no
ha
acabat
И
это
еще
не
конец.
Tot
el
que
hem
fet
mai
caurà
en
l'oblit
Все,
что
мы
сделали,
никогда
не
будет
забыто,
Per
més
que
ho
intentin
Как
бы
они
ни
старались.
Ningú
ens
mourà
d'aquí
Никто
нас
отсюда
не
сдвинет.
Potser
caldrà
oblidar-ho
tot
Возможно,
придется
все
забыть,
Per
tornar-ho
a
intentar
Чтобы
попробовать
снова.
Les
hores
passades
ja
mai
tornaran
Прошедшие
часы
уже
никогда
не
вернутся.
He
passat
per
tot
arreu
Я
прошел
везде,
Sense
poder
descansar
Не
имея
возможности
отдохнуть,
Per
camins
i
dreceres
По
дорогам
и
тропам,
Sense
saber
on
hem
anat
Не
зная,
куда
мы
идем.
Però
si
algun
dia
Но
если
однажды
Creus
que
ja
hem
arribat
Ты
подумаешь,
что
мы
уже
пришли,
No
deixis
que
t'enganyin
Не
дай
себя
обмануть,
Que
això
no
és
veritat
Это
неправда.
No
hi
ha
terra
promesa
Нет
земли
обетованной,
No
existeix
el
paradís
Не
существует
рая,
Només
la
nostra
terra
Есть
только
наша
земля,
La
que
tu
i
jo
hem
compartit
Которую
мы
с
тобой
разделили.
Hem
estat
a
dalt
de
tot
Мы
были
на
вершине,
I
hem
tornat
a
baixar
И
снова
падали
вниз.
Des
del
primer
dia
С
первого
дня
Hem
rigut
i
hem
plorat
Мы
смеялись
и
плакали.
N'hem
passat
de
totes
Мы
прошли
через
все,
I
això
encara
no
ha
acabat
И
это
еще
не
конец.
Tot
el
que
hem
fet
mai
caurà
en
l'oblit
Все,
что
мы
сделали,
никогда
не
будет
забыто,
Per
més
que
ho
intentin
Как
бы
они
ни
старались.
Ningú
ens
mourà
d'aquí
Никто
нас
отсюда
не
сдвинет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pep Sala
Album
Bàsic
date de sortie
01-01-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.