Sau - Res semblant a res - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sau - Res semblant a res




Res semblant a res
Nothing Like Nothing At All
Vam fer-nos pas a pas on no hi havia cap camí,
We built ourselves a path where there was none,
Ens vam deixar portar per les cames del destí.
Letting destiny carry us along.
No volíem ser dèbils o forts, ni valents ni covards,
We didn't want to be weak or strong, brave or cowardly,
Només érem com el vent fugaç, no veníem a lluitar.
We were just like the fleeting wind, not here to fight.
Com la pluja cau sobre el matí, sota el vent de mestral.
Like the rain that falls on the morning, under the west wind.
Vam veure com la nit ens omplia de dolor
We watched the night fill us with pain
D'estrelles, sota un cel que es mirava la tardor.
Of stars, under a sky that watched the fall.
I les hores que passaven ens deixaven per escrit,
And the hours that passed left us written down,
Un comiat, uns versos, uns records i el silenci per amic.
A farewell, some verses, some memories, and silence for a friend.
No volíem res semblant a res, portats lluny pel destí.
We wanted nothing like nothing at all, carried far by destiny.
No hi ha un lloc on parar, ni on viure del passat.
There is no place to stop, no place to live in the past.
No hi ha res a esperar, només pots seguir endavant.
Nothing to wait for, you can only keep moving forward.
Només seguir endavant.
Just keep moving forward.
Vam aprendre a oblidar i a resistir-ho tot,
We learned to forget and to resist everything,
Viure la inseguretat i a ser feliç amb poc.
To live with uncertainty and to be happy with little.
A parlar sense paraules i no haver d'entendre-ho tot,
To speak without words and not to understand everything,
A assemblar-nos l'un a l'altre i no voler arribar enlloc.
To resemble each other and not want to get anywhere.
Ens vam deixar portar pel destí. No volíem arribar.
We let destiny carry us along. We didn't want to arrive.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.