Sauce Is Matisse feat. Cory V - Clueless - traduction des paroles en allemand

Clueless - Sauce Is Matisse traduction en allemand




Clueless
Ahnungslos
My former self was moody, I had a Mad Eye
Mein früheres Ich war launisch, ich hatte ein böses Auge
Felt fucking cornered, I was sure I was the bad guy
Fühlte mich verdammt in die Enge getrieben, ich war sicher, ich wäre der Bösewicht
My sad lying sorta threw me through a halfpipe
Mein trauriges Lügen warf mich irgendwie durch eine Halfpipe
All up and down and morbidly annoying through my past life
Alles auf und ab und krankhaft nervig durch mein früheres Leben
Now I do what I do to help myself rebuild the wreck
Jetzt tue ich, was ich tue, um mir zu helfen, das Wrack wieder aufzubauen
I been the way I been to help me keep myself in check
Ich bin so, wie ich bin, um mir zu helfen, mich selbst im Griff zu behalten
I'll never let the negativity get me again
Ich werde nie wieder zulassen, dass die Negativität mich erwischt
Cuz I've been working way too fucking hard to let myself regress, yes
Denn ich habe verdammt hart gearbeitet, um nicht wieder rückfällig zu werden, ja
Imbalanced loudness devoured me, mind was drowning me
Unausgeglichene Lautstärke verschlang mich, mein Verstand ertränkte mich
Yet now I've found this prowess empowers me, I'm a fallacy
Doch jetzt habe ich entdeckt, dass diese Fähigkeit mich stärkt, ich bin ein Trugschluss
Gotta balance outwardly, shrouding these shy amounts of Tisse
Muss mich nach außen hin ausgleichen und diese schüchternen Mengen an Tisse verbergen
So being who I'm being how I'm be him is a proud defeat
Also, der zu sein, der ich bin, und wie ich er bin, ist eine stolze Niederlage
And I now control myself, taken hold to own my health
Und ich kontrolliere mich jetzt selbst, habe die Kontrolle übernommen, um meine Gesundheit zu besitzen
I told myself my older self id let shit go and get to know myself
Ich sagte meinem älteren Ich, ich würde die Dinge loslassen und mich selbst kennenlernen
And look at me now, I coulda never hoped to grow this well
Und sieh mich jetzt an, ich hätte nie hoffen können, so gut zu wachsen
Until I found the ownership to focus on my lonely self
Bis ich die Eigenverantwortung fand, mich auf mein einsames Ich zu konzentrieren
I learned my lesson hurt obsessing, now I'll level with you
Ich habe meine Lektion gelernt, Schmerz besessen, jetzt werde ich ehrlich zu dir sein
See I been messing with my head to get through what I've been through
Siehst du, ich habe mit meinem Kopf herumgespielt, um das durchzustehen, was ich durchgemacht habe
I'm never better, but I'm better at addressing issues
Mir geht es nie besser, aber ich bin besser darin, Probleme anzugehen
I wish the rest would understand this but instead it's been like
Ich wünschte, der Rest würde das verstehen, aber stattdessen war es wie
Who dis doofus? Nuisance, do shit bitch
Wer ist dieser Dummkopf? Ärgernis, mach Scheiße, Schlampe
I'm lucid, fluid, and fuming, so screw this shit
Ich bin klar, fließend und wütend, also scheiß drauf
I'm human and you been assuming the stupid shit
Ich bin ein Mensch und du hast den dummen Scheiß angenommen
I'm doing is useless, but truth is you been rude and fucking clueless
Ich tue es nutzlos, aber die Wahrheit ist, du warst unhöflich und verdammt ahnungslos
I don't care what you think I should do
Es ist mir egal, was du denkst, was ich tun soll
I don't need validation from you
Ich brauche keine Bestätigung von dir
I don't get why you the only one true
Ich verstehe nicht, warum du die einzig Wahre bist
Why is doing shit my way like breaking the rules?
Warum ist es, Dinge auf meine Art zu tun, als würde ich die Regeln brechen?
Why I gotta do shit how you say or I'm all wrong?
Warum muss ich die Dinge so machen, wie du sagst, oder ich liege völlig falsch?
Why I can't ride my own wave on my own board?
Warum kann ich nicht meine eigene Welle auf meinem eigenen Brett reiten?
Why I gotta act like my heart stone cold
Warum muss ich mich so verhalten, als wäre mein Herz eiskalt?
I'm tryna live my life, so why the fuck don't you live yours?
Ich versuche, mein Leben zu leben, also warum zum Teufel lebst du nicht deins?
That's the type of bullshit to drive me fucking psycho
Das ist die Art von Scheiße, die mich verdammt verrückt macht
Think you know what's best for me like Joe did with Michael
Du denkst, du weißt, was das Beste für mich ist, wie Joe es mit Michael tat
Tryna to erase your ass like you's a fucking typo
Ich versuche, deinen Arsch auszulöschen, als wärst du ein verdammter Tippfehler
Stay the fuck up out my space or get lit up like a light pole
Halt dich verdammt noch mal aus meinem Raum raus oder du wirst angezündet wie ein Laternenpfahl
You can hold the input, hold the opinion
Du kannst den Input behalten, die Meinung behalten
Hold these balls on ya chin while my dick spitting children
Halt diese Eier an deinem Kinn, während mein Schwanz Kinder spuckt
You can save the sorry shit, I ain't 'bout to listen
Du kannst dir die Entschuldigung sparen, ich werde nicht zuhören
I'm doing what I do best: ignoring all you bitches
Ich tue, was ich am besten kann: euch Schlampen alle ignorieren
I learned my lesson hurt obsessing, now I'll level with you
Ich habe meine Lektion gelernt, Schmerz besessen, jetzt werde ich ehrlich zu dir sein
See I been messing with my head to get through what I've been through
Siehst du, ich habe mit meinem Kopf herumgespielt, um das durchzustehen, was ich durchgemacht habe
I'm never better, but I'm better at addressing issues
Mir geht es nie besser, aber ich bin besser darin, Probleme anzugehen
I wish the rest would understand this but instead it's been like
Ich wünschte, der Rest würde das verstehen, aber stattdessen war es wie
Who dis doofus? Nuisance, do shit bitch
Wer ist dieser Dummkopf? Ärgernis, mach Scheiße, Schlampe
I'm lucid, fluid, and fuming, so screw this shit
Ich bin klar, fließend und wütend, also scheiß drauf
I'm human and you been assuming the stupid shit
Ich bin ein Mensch und du hast den dummen Scheiß angenommen
I'm doing is useless, but truth is you been rude and fucking clueless
Ich tue es nutzlos, aber die Wahrheit ist, du warst unhöflich und verdammt ahnungslos
People never listen to needy pestilent bitching
Die Leute hören nie auf bedürftiges, pestilenzartiges Gejammer
Even when these symptoms are eating at you, attrition, yuh
Auch wenn diese Symptome dich auffressen, Zermürbung, ja
My mental chemicals make a feeble condition
Meine mentalen Chemikalien machen einen schwachen Zustand
So I been taking shit I'm thinking and beating it to submission, yo
Also habe ich Scheiße genommen, die ich denke, und sie zur Unterwerfung geschlagen, yo
I'm my protagonist, passion fashioned by choosing me
Ich bin mein Protagonist, Leidenschaft, die dadurch entsteht, dass ich mich selbst wähle
I'm at it crafting chapters, imagining truth and lunacy
Ich bin dabei, Kapitel zu entwerfen, mir Wahrheit und Wahnsinn vorzustellen
In action, habitual agony's who I used to be
In Aktion, gewohnheitsmäßige Agonie ist, wer ich früher war
A bit of active intention has tapped the truest me, I'm doing me
Ein bisschen aktive Absicht hat mein wahres Ich angezapft, ich mache mein Ding
I learned my lesson hurt obsessing, now I'll level with you
Ich habe meine Lektion gelernt, Schmerz besessen, jetzt werde ich ehrlich zu dir sein
See I been messing with my head to get through what I've been through
Siehst du, ich habe mit meinem Kopf herumgespielt, um das durchzustehen, was ich durchgemacht habe
I'm never better, but I'm better at addressing issues
Mir geht es nie besser, aber ich bin besser darin, Probleme anzugehen
I wish the rest would understand this but instead it's been like
Ich wünschte, der Rest würde das verstehen, aber stattdessen war es wie
Who dis doofus? Nuisance, do shit bitch
Wer ist dieser Dummkopf? Ärgernis, mach Scheiße, Schlampe
I'm lucid, fluid, and fuming, so screw this shit
Ich bin klar, fließend und wütend, also scheiß drauf
I'm human and you been assuming the stupid shit
Ich bin ein Mensch und du hast den dummen Scheiß angenommen
I'm doing is useless, but truth is you been rude and fucking clueless
Ich tue es nutzlos, aber die Wahrheit ist, du warst unhöflich und verdammt ahnungslos





Writer(s): Matthew Tsoy

Sauce Is Matisse feat. Cory V - !
Album
!
date de sortie
14-06-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.