Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
former
self
was
moody,
I
had
a
Mad
Eye
Mein
früheres
Ich
war
launisch,
ich
hatte
ein
böses
Auge
Felt
fucking
cornered,
I
was
sure
I
was
the
bad
guy
Fühlte
mich
verdammt
in
die
Enge
getrieben,
ich
war
sicher,
ich
wäre
der
Bösewicht
My
sad
lying
sorta
threw
me
through
a
halfpipe
Mein
trauriges
Lügen
warf
mich
irgendwie
durch
eine
Halfpipe
All
up
and
down
and
morbidly
annoying
through
my
past
life
Alles
auf
und
ab
und
krankhaft
nervig
durch
mein
früheres
Leben
Now
I
do
what
I
do
to
help
myself
rebuild
the
wreck
Jetzt
tue
ich,
was
ich
tue,
um
mir
zu
helfen,
das
Wrack
wieder
aufzubauen
I
been
the
way
I
been
to
help
me
keep
myself
in
check
Ich
bin
so,
wie
ich
bin,
um
mir
zu
helfen,
mich
selbst
im
Griff
zu
behalten
I'll
never
let
the
negativity
get
me
again
Ich
werde
nie
wieder
zulassen,
dass
die
Negativität
mich
erwischt
Cuz
I've
been
working
way
too
fucking
hard
to
let
myself
regress,
yes
Denn
ich
habe
verdammt
hart
gearbeitet,
um
nicht
wieder
rückfällig
zu
werden,
ja
Imbalanced
loudness
devoured
me,
mind
was
drowning
me
Unausgeglichene
Lautstärke
verschlang
mich,
mein
Verstand
ertränkte
mich
Yet
now
I've
found
this
prowess
empowers
me,
I'm
a
fallacy
Doch
jetzt
habe
ich
entdeckt,
dass
diese
Fähigkeit
mich
stärkt,
ich
bin
ein
Trugschluss
Gotta
balance
outwardly,
shrouding
these
shy
amounts
of
Tisse
Muss
mich
nach
außen
hin
ausgleichen
und
diese
schüchternen
Mengen
an
Tisse
verbergen
So
being
who
I'm
being
how
I'm
be
him
is
a
proud
defeat
Also,
der
zu
sein,
der
ich
bin,
und
wie
ich
er
bin,
ist
eine
stolze
Niederlage
And
I
now
control
myself,
taken
hold
to
own
my
health
Und
ich
kontrolliere
mich
jetzt
selbst,
habe
die
Kontrolle
übernommen,
um
meine
Gesundheit
zu
besitzen
I
told
myself
my
older
self
id
let
shit
go
and
get
to
know
myself
Ich
sagte
meinem
älteren
Ich,
ich
würde
die
Dinge
loslassen
und
mich
selbst
kennenlernen
And
look
at
me
now,
I
coulda
never
hoped
to
grow
this
well
Und
sieh
mich
jetzt
an,
ich
hätte
nie
hoffen
können,
so
gut
zu
wachsen
Until
I
found
the
ownership
to
focus
on
my
lonely
self
Bis
ich
die
Eigenverantwortung
fand,
mich
auf
mein
einsames
Ich
zu
konzentrieren
I
learned
my
lesson
hurt
obsessing,
now
I'll
level
with
you
Ich
habe
meine
Lektion
gelernt,
Schmerz
besessen,
jetzt
werde
ich
ehrlich
zu
dir
sein
See
I
been
messing
with
my
head
to
get
through
what
I've
been
through
Siehst
du,
ich
habe
mit
meinem
Kopf
herumgespielt,
um
das
durchzustehen,
was
ich
durchgemacht
habe
I'm
never
better,
but
I'm
better
at
addressing
issues
Mir
geht
es
nie
besser,
aber
ich
bin
besser
darin,
Probleme
anzugehen
I
wish
the
rest
would
understand
this
but
instead
it's
been
like
Ich
wünschte,
der
Rest
würde
das
verstehen,
aber
stattdessen
war
es
wie
Who
dis
doofus?
Nuisance,
do
shit
bitch
Wer
ist
dieser
Dummkopf?
Ärgernis,
mach
Scheiße,
Schlampe
I'm
lucid,
fluid,
and
fuming,
so
screw
this
shit
Ich
bin
klar,
fließend
und
wütend,
also
scheiß
drauf
I'm
human
and
you
been
assuming
the
stupid
shit
Ich
bin
ein
Mensch
und
du
hast
den
dummen
Scheiß
angenommen
I'm
doing
is
useless,
but
truth
is
you
been
rude
and
fucking
clueless
Ich
tue
es
nutzlos,
aber
die
Wahrheit
ist,
du
warst
unhöflich
und
verdammt
ahnungslos
I
don't
care
what
you
think
I
should
do
Es
ist
mir
egal,
was
du
denkst,
was
ich
tun
soll
I
don't
need
validation
from
you
Ich
brauche
keine
Bestätigung
von
dir
I
don't
get
why
you
the
only
one
true
Ich
verstehe
nicht,
warum
du
die
einzig
Wahre
bist
Why
is
doing
shit
my
way
like
breaking
the
rules?
Warum
ist
es,
Dinge
auf
meine
Art
zu
tun,
als
würde
ich
die
Regeln
brechen?
Why
I
gotta
do
shit
how
you
say
or
I'm
all
wrong?
Warum
muss
ich
die
Dinge
so
machen,
wie
du
sagst,
oder
ich
liege
völlig
falsch?
Why
I
can't
ride
my
own
wave
on
my
own
board?
Warum
kann
ich
nicht
meine
eigene
Welle
auf
meinem
eigenen
Brett
reiten?
Why
I
gotta
act
like
my
heart
stone
cold
Warum
muss
ich
mich
so
verhalten,
als
wäre
mein
Herz
eiskalt?
I'm
tryna
live
my
life,
so
why
the
fuck
don't
you
live
yours?
Ich
versuche,
mein
Leben
zu
leben,
also
warum
zum
Teufel
lebst
du
nicht
deins?
That's
the
type
of
bullshit
to
drive
me
fucking
psycho
Das
ist
die
Art
von
Scheiße,
die
mich
verdammt
verrückt
macht
Think
you
know
what's
best
for
me
like
Joe
did
with
Michael
Du
denkst,
du
weißt,
was
das
Beste
für
mich
ist,
wie
Joe
es
mit
Michael
tat
Tryna
to
erase
your
ass
like
you's
a
fucking
typo
Ich
versuche,
deinen
Arsch
auszulöschen,
als
wärst
du
ein
verdammter
Tippfehler
Stay
the
fuck
up
out
my
space
or
get
lit
up
like
a
light
pole
Halt
dich
verdammt
noch
mal
aus
meinem
Raum
raus
oder
du
wirst
angezündet
wie
ein
Laternenpfahl
You
can
hold
the
input,
hold
the
opinion
Du
kannst
den
Input
behalten,
die
Meinung
behalten
Hold
these
balls
on
ya
chin
while
my
dick
spitting
children
Halt
diese
Eier
an
deinem
Kinn,
während
mein
Schwanz
Kinder
spuckt
You
can
save
the
sorry
shit,
I
ain't
'bout
to
listen
Du
kannst
dir
die
Entschuldigung
sparen,
ich
werde
nicht
zuhören
I'm
doing
what
I
do
best:
ignoring
all
you
bitches
Ich
tue,
was
ich
am
besten
kann:
euch
Schlampen
alle
ignorieren
I
learned
my
lesson
hurt
obsessing,
now
I'll
level
with
you
Ich
habe
meine
Lektion
gelernt,
Schmerz
besessen,
jetzt
werde
ich
ehrlich
zu
dir
sein
See
I
been
messing
with
my
head
to
get
through
what
I've
been
through
Siehst
du,
ich
habe
mit
meinem
Kopf
herumgespielt,
um
das
durchzustehen,
was
ich
durchgemacht
habe
I'm
never
better,
but
I'm
better
at
addressing
issues
Mir
geht
es
nie
besser,
aber
ich
bin
besser
darin,
Probleme
anzugehen
I
wish
the
rest
would
understand
this
but
instead
it's
been
like
Ich
wünschte,
der
Rest
würde
das
verstehen,
aber
stattdessen
war
es
wie
Who
dis
doofus?
Nuisance,
do
shit
bitch
Wer
ist
dieser
Dummkopf?
Ärgernis,
mach
Scheiße,
Schlampe
I'm
lucid,
fluid,
and
fuming,
so
screw
this
shit
Ich
bin
klar,
fließend
und
wütend,
also
scheiß
drauf
I'm
human
and
you
been
assuming
the
stupid
shit
Ich
bin
ein
Mensch
und
du
hast
den
dummen
Scheiß
angenommen
I'm
doing
is
useless,
but
truth
is
you
been
rude
and
fucking
clueless
Ich
tue
es
nutzlos,
aber
die
Wahrheit
ist,
du
warst
unhöflich
und
verdammt
ahnungslos
People
never
listen
to
needy
pestilent
bitching
Die
Leute
hören
nie
auf
bedürftiges,
pestilenzartiges
Gejammer
Even
when
these
symptoms
are
eating
at
you,
attrition,
yuh
Auch
wenn
diese
Symptome
dich
auffressen,
Zermürbung,
ja
My
mental
chemicals
make
a
feeble
condition
Meine
mentalen
Chemikalien
machen
einen
schwachen
Zustand
So
I
been
taking
shit
I'm
thinking
and
beating
it
to
submission,
yo
Also
habe
ich
Scheiße
genommen,
die
ich
denke,
und
sie
zur
Unterwerfung
geschlagen,
yo
I'm
my
protagonist,
passion
fashioned
by
choosing
me
Ich
bin
mein
Protagonist,
Leidenschaft,
die
dadurch
entsteht,
dass
ich
mich
selbst
wähle
I'm
at
it
crafting
chapters,
imagining
truth
and
lunacy
Ich
bin
dabei,
Kapitel
zu
entwerfen,
mir
Wahrheit
und
Wahnsinn
vorzustellen
In
action,
habitual
agony's
who
I
used
to
be
In
Aktion,
gewohnheitsmäßige
Agonie
ist,
wer
ich
früher
war
A
bit
of
active
intention
has
tapped
the
truest
me,
I'm
doing
me
Ein
bisschen
aktive
Absicht
hat
mein
wahres
Ich
angezapft,
ich
mache
mein
Ding
I
learned
my
lesson
hurt
obsessing,
now
I'll
level
with
you
Ich
habe
meine
Lektion
gelernt,
Schmerz
besessen,
jetzt
werde
ich
ehrlich
zu
dir
sein
See
I
been
messing
with
my
head
to
get
through
what
I've
been
through
Siehst
du,
ich
habe
mit
meinem
Kopf
herumgespielt,
um
das
durchzustehen,
was
ich
durchgemacht
habe
I'm
never
better,
but
I'm
better
at
addressing
issues
Mir
geht
es
nie
besser,
aber
ich
bin
besser
darin,
Probleme
anzugehen
I
wish
the
rest
would
understand
this
but
instead
it's
been
like
Ich
wünschte,
der
Rest
würde
das
verstehen,
aber
stattdessen
war
es
wie
Who
dis
doofus?
Nuisance,
do
shit
bitch
Wer
ist
dieser
Dummkopf?
Ärgernis,
mach
Scheiße,
Schlampe
I'm
lucid,
fluid,
and
fuming,
so
screw
this
shit
Ich
bin
klar,
fließend
und
wütend,
also
scheiß
drauf
I'm
human
and
you
been
assuming
the
stupid
shit
Ich
bin
ein
Mensch
und
du
hast
den
dummen
Scheiß
angenommen
I'm
doing
is
useless,
but
truth
is
you
been
rude
and
fucking
clueless
Ich
tue
es
nutzlos,
aber
die
Wahrheit
ist,
du
warst
unhöflich
und
verdammt
ahnungslos
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Tsoy
Album
!
date de sortie
14-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.