Paroles et traduction Sauce Is Matisse - Prodigal Son (Make Believe)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prodigal Son (Make Believe)
Блудный Сын (Воображение)
I'm
pretty
sure
my
father
told
me
not
to
do
this
at
one
point
or
another
я
почти
уверен,
что
отец
говорил
мне
не
делать
этого
когда-то,
But
just
try
to
think
of
it
this
way:
this
is
how
I
can
apologize
но
попробуй
взглянуть
на
это
так:
это
мой
способ
извиниться.
They
say
a
dream
is
a
wish
that
a
heart
makes,
so
what
is
a
nightmare
Говорят,
мечта
— это
желание
сердца,
так
что
же
тогда
кошмар?
My
memories
severed,
apparently
everything's
something
when
nothing
is
right
there
Мои
воспоминания
разорваны,
видимо,
всё
что-то
значит,
когда
ничего
нет
рядом.
In
my
night
terrors,
me
and
Matisse,
I
believe
I'm
breathing
my
life's
air
В
моих
ночных
кошмарах,
я
и
Матисс,
мне
кажется,
я
дышу
воздухом
своей
жизни.
But
I'm
quite
scared,
right
to
the
fight
or
to
flight,
I
might
be
all
right
Но
мне
довольно
страшно,
бороться
или
бежать,
может,
всё
будет
хорошо.
But
I've
been
a
bad
son,
yeah
I've
been
a
bad
son
Но
я
был
плохим
сыном,
да,
я
был
плохим
сыном.
And
I'm
wondering
why
they
love
me
when
nothing's
what
Matt's
done
И
мне
интересно,
почему
они
любят
меня,
ведь
всё,
что
я
сделал,
никуда
не
годится.
I'm
aware
that
my
lack
of
care
and
sincerity's
mad
dumb
Я
понимаю,
что
моё
равнодушие
и
неискренность
— полнейшая
глупость.
But
every
glaring
similarity
scares
me
in
action,
run
Но
каждое
явное
сходство
пугает
меня
в
действии,
бежать.
You
bet
I've
been
errant,
so
what
is
a
family,
huh?
Ты
права,
я
был
непутёвым,
так
что
же
такое
семья,
а?
Compare
it
to
parenting,
parents
are
married,
embarrassing,
bear
with
me
Сравни
это
с
воспитанием,
родители
женаты,
смущают,
потерпи
меня.
But
I've
been
arrogant,
I'm
aware
of
it,
and
I'm
scared
to
appear
as
a
heretic
Но
я
был
высокомерным,
я
знаю
это,
и
мне
страшно
показаться
еретиком,
Cuz
I've
been
fairly
unfair
in
my
wariness
where
I
let
irritants
bury
my
heritage,
uh
ведь
я
был
довольно
несправедлив
в
своей
осторожности,
позволив
раздражителям
похоронить
моё
наследие,
ух.
No
I
don't
deserve
this
life,
I'm
so
imperfect,
right
Нет,
я
не
заслуживаю
этой
жизни,
я
такой
несовершенный,
правда.
See
I'm
no
assertive
type,
I'm
below
the
fervent
hype
Видишь,
я
не
напористый,
я
ниже
горячего
ажиотажа.
You
say
I'm
wrong,
and
you're
almost
certainly
right
Ты
говоришь,
что
я
неправ,
и
ты
почти
наверняка
права.
Sometimes
I
worry
about
the
worth
of
my
own
maturity's
life,
so
I
make
believe
Иногда
я
беспокоюсь
о
ценности
моей
собственной
взрослой
жизни,
поэтому
я
воображаю.
Make
believe,
but
I'm
the
prodigal
son
Воображаю,
но
я
блудный
сын.
Make
believe,
I
regret
a
lot
that
I've
done
Воображаю,
я
сожалею
о
многом,
что
сделал.
All
the
dreams
a
memory
can
start
Все
мечты,
которые
может
породить
память.
Make
believe,
cuz
I'm
the
prodigal
son
Воображаю,
ведь
я
блудный
сын.
I'm
make
believing
that
all
my
past
hadn't
happened,
nah
Я
воображаю,
что
всё
моё
прошлое
не
случилось,
нет.
And
I'm
make
believing
I've
made
it
past
all
my
past
sins,
ah
И
я
воображаю,
что
я
преодолел
все
свои
прошлые
грехи,
ах.
Yeah
I
admit
that
I've
had
this
habit
of
acting
passive
Да,
я
признаю,
что
у
меня
была
эта
привычка
вести
себя
пассивно.
I've
been
so
mad
that
I
pit
what
matters
against
the
madness
in
my
passions,
ah
Я
был
так
зол,
что
противопоставлял
то,
что
важно,
безумию
в
моих
страстях,
ах.
I've
been
a
fool,
I've
been
a
fool
and
I
know
it
Я
был
глупцом,
я
был
глупцом,
и
я
знаю
это.
Defiant
and
moody
but
mindful
of
viewers,
so
you
woulda
knew
if
I
showed
it
Дерзкий
и
угрюмый,
но
помнящий
о
зрителях,
так
что
ты
бы
знала,
если
бы
я
показал
это.
The
more
I'm
secluding
myself
in
reclusive
entombment,
the
more
I
forego
Чем
больше
я
уединяюсь
в
затворничестве,
тем
больше
я
отказываюсь.
I'm
removing
the
boy
that
you
knew
as
a
youth
when
I
grew
up
as
selfish,
ignoring
emotion
Я
избавляюсь
от
того
мальчика,
которого
ты
знала
в
юности,
когда
я
вырос
эгоистом,
игнорирующим
эмоции.
I
tried
to
leave
and
I
landed
somewhere
East
of
make
believe
Я
пытался
уйти
и
оказался
где-то
к
востоку
от
воображения.
Somewhere
that
I
could
dare
to
be
the
careless
Tisse
I
claimed
to
be
Где-то,
где
я
мог
бы
осмелиться
быть
беззаботным
Тиссе,
которым
я
себя
выдавал.
A
change
of
people
and
pace,
and
even
scenery
Смена
людей
и
темпа,
и
даже
пейзажа.
Painfully
embarrassed
of
my
glaring
lack
of
character
Мучительно
стыдно
за
моё
явное
отсутствие
характера.
So
label
me
a
loser,
label
me
ungrateful
Так
что
назови
меня
неудачником,
назови
меня
неблагодарным.
I've
been
chained
to
these
mistakes
ever
since
the
day
that
I
done
made
them,
out
the
gate
Я
был
прикован
к
этим
ошибкам
с
того
самого
дня,
как
я
их
совершил,
с
самого
начала.
And
I
can't
negate
what
I've
been
perpetuating,
nay,
I'ma
stay,
hey
И
я
не
могу
отрицать
то,
что
я
совершал,
нет,
я
останусь,
эй.
But
I
guess
that
I
can't
complain
if
I
take
a
leap
of
faith,
so
I'll
make
believe
Но,
думаю,
я
не
могу
жаловаться,
если
сделаю
шаг
веры,
поэтому
я
буду
воображать.
Make
believe,
but
I'm
the
prodigal
son
Воображаю,
но
я
блудный
сын.
Make
believe,
I
regret
a
lot
that
I've
done
Воображаю,
я
сожалею
о
многом,
что
сделал.
All
the
dreams
a
memory
can
start
Все
мечты,
которые
может
породить
память.
Make
believe,
cuz
I'm
the
prodigal
son
Воображаю,
ведь
я
блудный
сын.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sauce Matisse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.