Saucy Dog - Sea Glass - traduction des paroles en anglais

Sea Glass - Saucy Dogtraduction en anglais




Sea Glass
Sea Glass
あのね、海岸線 憶えてる?はじまりはそこから
Hey, remember the coastline? That's where it all began.
猫被って黙ったまま海を眺めていたんだ
I pretended to be calm, just staring at the sea.
君のうなじに見つけたアルビノ
I found an albino spot on the nape of your neck.
白く透き通った窓のよう
Like a clear, white window.
ある日の欠伸と綺麗な横顔
One day, your yawn and your beautiful profile.
ふたりで見上げたアルミ格子の
The open ceiling with the aluminum grid we looked up at together.
吹き抜けとすじ雲
And the wispy clouds.
休日の眠たそうな君におはよう
Good morning to your sleepy self on a day off.
瞼を閉じたままで理由なんかは無くていいよ
You can keep your eyes closed, there doesn't need to be a reason.
カーテンの隙間から差し込んだ朝が
The morning light that peeked through the gap in the curtains.
眩しすぎて瞑った瞳 そのまま眠りに落ちて
Your eyes, squeezed shut from the dazzling light, drifted off to sleep.
夢現 微かに聞こえる寝息さえも
Even the faint sound of your breathing in your dreams.
愛しくて 儚いね 忘れたくない事が多過ぎて
So precious, so fleeting. There are too many things I don't want to forget.
胸の中大切に仕舞っておくよ、ずっと
I'll keep them safe in my heart, always.
このまま
Just like this.
寝ぼけたままでシーツに包まるミノムシ
You, wrapped in the sheets, half-asleep, like a bagworm.
拗ねた顔も愛しい
Even your sulky face is lovely.
昼過ぎの朝飯の後は海へ行こう
Let's go to the sea after our late breakfast.
近づく潮風 ベタついた手と手
The approaching sea breeze, our sticky hands holding each other.
髪の毛はパサパサ
Your hair all windblown.
そんなの気にしないのも君らしいね
Not caring about that is so like you.
波止めの上の君を 落ちない様に握った手
I held your hand tight so you wouldn't fall from the breakwater.
危なげな横顔に 何故か胸がつまる
Your precarious profile, for some reason, made my chest tighten.
風を切って羽ばたいて見せる 無邪気な君を見上げて
Looking up at your innocent self, cutting through the wind, pretending to fly.
あの日から今日までを思い返しているけど
I've been thinking back on everything from that day to today.
なんだか 儚いね 忘れたくない事が多すぎて
It's all so fleeting. There are too many things I don't want to forget.
胸の中大切に仕舞っておくよ、ずっと
I'll keep them safe in my heart, always.
サヨナラ
Goodbye.
"あのね、海岸線 憶えてる?はじまりはそこから
"Hey, remember the coastline? That's where it all began.
猫被って懐かしいね、全部大切なの"
It's nostalgic pretending to be calm, like we used to. Everything is precious."
でもね、私たち今日まででお別れ。またいつかね。
But you know, this is where we part ways. See you someday.
夕日の影 君は最後 どんな顔してた?
In the shadow of the sunset, what was the last expression on your face?
「じゃあね」これからふたり別々を歩むけど
"See you," even though we'll be walking separate paths from now on.
喧嘩した日々すらも薄れてしまうくらいにさ
Even the days we fought will fade away.
何度も振り返る君と 最後の海を重ねて
Overlapping our last time at the sea with you, constantly looking back.
幸せな日々だけを思い出してしまうんだ
I only end up remembering the happy days.
愛しくて (儚いね) 忘れたくない事が多過ぎて
So precious, (so fleeting). There are too many things I don't want to forget.
胸の中大切に仕舞っておくよ、ずっと
I'll keep them safe in my heart, always.
このまま
Just like this.





Writer(s): Yuika Seto, Shinya Ishihara, Kazuki Akizawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.