Saucy Dog - Shion - traduction des paroles en allemand

Shion - Saucy Dogtraduction en allemand




Shion
Shion
いつのまにか 僕らはこんなに傍に居たのにね
Unbemerkt waren wir uns so nah, nicht wahr?
時間を戻せたら、違った運命だったかな
Wenn wir die Zeit zurückdrehen könnten, hätten wir dann ein anderes Schicksal gehabt?
いくつになっても 奇跡なんかを信じていたかった
Egal wie alt wir werden, ich wollte immer an Wunder glauben.
しわしわのヨボヨボになっても必ず迎えに行くから
Auch wenn wir runzlig und klapprig werden, werde ich dich ganz sicher abholen kommen.
もしもの話ならもう嫌と言うほどしたよな
Über "Was wäre wenn"-Szenarien haben wir schon mehr als genug geredet, oder?
「どうせ」より「きっと」その方がずっと
Statt "sowieso" lieber "bestimmt"
楽だと思っていたかった oh-oh
Ich wollte glauben, dass es so viel einfacher wäre, oh-oh.
涙の所為だね さよならが苦しいのは
Es sind die Tränen, die den Abschied so schmerzhaft machen.
いつもみたいにさ笑って「じゃあね」
Lächle wie immer und sag "Bis dann".
今日からひとりずつ でもどこかで
Von heute an gehen wir getrennte Wege, aber irgendwo
また会えるような、そんな気がしてる
habe ich das Gefühl, dass wir uns wiedersehen werden.
思い出した あの夏僕らは風を追い越して
Ich erinnere mich, wie wir in jenem Sommer den Wind überholten.
まだ見ぬ未踏の地へ、ふたりだけの未来の為
Zu einem noch unentdeckten Ort, für unsere gemeinsame Zukunft.
変わってしまう事 何をしたってもう変わらないモノ
Dinge, die sich verändern, und Dinge, die sich niemals ändern, egal was wir tun.
時間を戻せたら、違った運命だったかな
Wenn wir die Zeit zurückdrehen könnten, hätten wir dann ein anderes Schicksal gehabt?
夜の帳に沈んでいくのは
Wir versinken im Vorhang der Nacht,
光を見つけ出したくて
weil wir das Licht finden wollen.
ほら僕らどうせもう後戻りはできないんだ
Siehst du, wir können sowieso nicht mehr zurück.
掴み損なった未来を迎えに行く
Wir gehen, um die Zukunft zu holen, die wir verpasst haben.
涙の所為だねさよならが苦しいのは
Es sind die Tränen, die den Abschied so schmerzhaft machen.
いつもみたいにさ笑って「じゃあね」
Lächle wie immer und sag "Bis dann".
今日からひとりずつ でもどこかで
Von heute an gehen wir getrennte Wege, aber irgendwo
また会えるような、そんな気がしてる
habe ich das Gefühl, dass wir uns wiedersehen werden.
(また会えるような、そんな気がしてる)
(Habe ich das Gefühl, dass wir uns wiedersehen werden.)
世界が全てを忘れても迎えに行くよ
Auch wenn die Welt alles vergisst, werde ich dich abholen kommen.
初めから全部が繋がってるんだ
Von Anfang an war alles miteinander verbunden.
今日からその日まで きっとどこかで
Bis zu diesem Tag, irgendwo,
また会えるように、そんな気がしてる
habe ich das Gefühl, dass wir uns wiedersehen werden.
思い出話はその時にしよう
Lass uns dann über unsere Erinnerungen sprechen.





Writer(s): Shinya Ishihara, Dog Saucy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.