Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつのまにか
僕らはこんなに傍に居たのにね
Unbemerkt
waren
wir
uns
so
nah,
nicht
wahr?
時間を戻せたら、違った運命だったかな
Wenn
wir
die
Zeit
zurückdrehen
könnten,
hätten
wir
dann
ein
anderes
Schicksal
gehabt?
いくつになっても
奇跡なんかを信じていたかった
Egal
wie
alt
wir
werden,
ich
wollte
immer
an
Wunder
glauben.
しわしわのヨボヨボになっても必ず迎えに行くから
Auch
wenn
wir
runzlig
und
klapprig
werden,
werde
ich
dich
ganz
sicher
abholen
kommen.
もしもの話ならもう嫌と言うほどしたよな
Über
"Was
wäre
wenn"-Szenarien
haben
wir
schon
mehr
als
genug
geredet,
oder?
「どうせ」より「きっと」その方がずっと
Statt
"sowieso"
lieber
"bestimmt"
–
楽だと思っていたかった
oh-oh
Ich
wollte
glauben,
dass
es
so
viel
einfacher
wäre,
oh-oh.
涙の所為だね
さよならが苦しいのは
Es
sind
die
Tränen,
die
den
Abschied
so
schmerzhaft
machen.
いつもみたいにさ笑って「じゃあね」
Lächle
wie
immer
und
sag
"Bis
dann".
今日からひとりずつ
でもどこかで
Von
heute
an
gehen
wir
getrennte
Wege,
aber
irgendwo
また会えるような、そんな気がしてる
habe
ich
das
Gefühl,
dass
wir
uns
wiedersehen
werden.
思い出した
あの夏僕らは風を追い越して
Ich
erinnere
mich,
wie
wir
in
jenem
Sommer
den
Wind
überholten.
まだ見ぬ未踏の地へ、ふたりだけの未来の為
Zu
einem
noch
unentdeckten
Ort,
für
unsere
gemeinsame
Zukunft.
変わってしまう事
何をしたってもう変わらないモノ
Dinge,
die
sich
verändern,
und
Dinge,
die
sich
niemals
ändern,
egal
was
wir
tun.
時間を戻せたら、違った運命だったかな
Wenn
wir
die
Zeit
zurückdrehen
könnten,
hätten
wir
dann
ein
anderes
Schicksal
gehabt?
夜の帳に沈んでいくのは
Wir
versinken
im
Vorhang
der
Nacht,
光を見つけ出したくて
weil
wir
das
Licht
finden
wollen.
ほら僕らどうせもう後戻りはできないんだ
Siehst
du,
wir
können
sowieso
nicht
mehr
zurück.
掴み損なった未来を迎えに行く
Wir
gehen,
um
die
Zukunft
zu
holen,
die
wir
verpasst
haben.
涙の所為だねさよならが苦しいのは
Es
sind
die
Tränen,
die
den
Abschied
so
schmerzhaft
machen.
いつもみたいにさ笑って「じゃあね」
Lächle
wie
immer
und
sag
"Bis
dann".
今日からひとりずつ
でもどこかで
Von
heute
an
gehen
wir
getrennte
Wege,
aber
irgendwo
また会えるような、そんな気がしてる
habe
ich
das
Gefühl,
dass
wir
uns
wiedersehen
werden.
(また会えるような、そんな気がしてる)
(Habe
ich
das
Gefühl,
dass
wir
uns
wiedersehen
werden.)
世界が全てを忘れても迎えに行くよ
Auch
wenn
die
Welt
alles
vergisst,
werde
ich
dich
abholen
kommen.
初めから全部が繋がってるんだ
Von
Anfang
an
war
alles
miteinander
verbunden.
今日からその日まで
きっとどこかで
Bis
zu
diesem
Tag,
irgendwo,
また会えるように、そんな気がしてる
habe
ich
das
Gefühl,
dass
wir
uns
wiedersehen
werden.
思い出話はその時にしよう
Lass
uns
dann
über
unsere
Erinnerungen
sprechen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shinya Ishihara, Dog Saucy
Album
Shion
date de sortie
04-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.