Paroles et traduction Saul "El Jaguar" Alarcón - La Última Copa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eche
amigo
no
mas
écheme
y
llene
hasta
el
tope
la
copa
de
coñac
Бросьте
друга
больше
не
бросайте
меня
и
наполните
бокал
коньяком
до
упора
Que
esta
noche
es
de
parranda
y
alegría
Что
эта
ночь-вечеринка
и
радость.
El
dolor
qe
hay
en
mi
alma
qiero
ahogar.
Боль
qe
есть
в
моей
душе
qiero
утонуть.
Es
la
última
parranda
de
mi
vida
Это
последняя
вечеринка
в
моей
жизни.
De
mi
vida
muchachos
qe
se
va
Из
моей
жизни,
ребята,
qe
уходит
Mejor
dicho
se
ha
ido
tras
de
aquella
Вернее,
он
ушел
после
того,
Qe
no
supo
mi
amor
nunca
apreciar.
Кью
не
знал,
что
моя
любовь
никогда
не
ценится.
Yo
la
quise
muchachos
y
la
qiero
Я
любил
ее,
ребята,
и
я
любил
ее
qiero
Y
jamás
yo
la
podré
olvidar
И
я
никогда
не
забуду
ее.
Yo
me
emborracho
por
ella
Я
напиваюсь
из-за
нее.
Y
ella
qien
sabe
qe
hará
И
она
qien
знает
qe
будет
делать
Eche
amigo
más
coñac
Налейте
другу
еще
коньяка
Qe
todo
mi
dolor
bebiendo
lo
eh
de
ahogar
Qe
вся
моя
боль,
пьющая,
что
я
утопаю,
Y
si
la
ven
amigos
díganle
И
если
вы
увидите
ее,
друзья,
скажите
ей
Qe
ha
sido
por
su
amor
qe
mi
vida
ya
se
fue.
Qe
был
из-за
его
любви
qe
моя
жизнь
уже
ушла.
Eche
amigo
no
mas
écheme
y
llene
hasta
el
tope
la
copa
de
coñac
Бросьте
друга
больше
не
бросайте
меня
и
наполните
бокал
коньяком
до
упора
Que
esta
noche
es
de
parranda
y
alegría
Что
эта
ночь-вечеринка
и
радость.
El
dolor
qe
hay
en
mi
alma
qiero
ahogar.
Боль
qe
есть
в
моей
душе
qiero
утонуть.
Es
la
última
parranda
de
mi
vida
Это
последняя
вечеринка
в
моей
жизни.
De
mi
vida
muchachos
qe
se
va
Из
моей
жизни,
ребята,
qe
уходит
Mejor
dicho
se
ha
ido
tras
de
aquella
Вернее,
он
ушел
после
того,
Qe
no
supo
mi
amor
nunca
apreciar.
Кью
не
знал,
что
моя
любовь
никогда
не
ценится.
Yo
la
quise
muchachos
y
la
qiero
Я
любил
ее,
ребята,
и
я
любил
ее
qiero
Y
jamás
yo
la
podré
olvidar
И
я
никогда
не
забуду
ее.
Yo
me
emborracho
por
ella
Я
напиваюсь
из-за
нее.
Y
ella
qien
sabe
qe
hará
И
она
qien
знает
qe
будет
делать
Eche
amigo
más
coñac
Налейте
другу
еще
коньяка
Qe
todo
mi
dolor
bebiendo
lo
eh
de
ahogar
Qe
вся
моя
боль,
пьющая,
что
я
утопаю,
Y
si
la
ven
amigos
díganle
И
если
вы
увидите
ее,
друзья,
скажите
ей
Qe
ha
sido
por
su
amor
qe
mi
vida
ya
se
fue.
Qe
был
из-за
его
любви
qe
моя
жизнь
уже
ушла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCISCO CANARO
Album
Sueño
date de sortie
01-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.