Paroles et traduction Saul "El Jaguar" Alarcón - Negocio Pesado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Negocio Pesado
Heavy Business
Cherokee
blindada
Bulletproof
Cherokee
Pistola
fajada
abajo
de
su
cinto
Pistol
tucked
under
his
belt
Le
brilla
un
santito
en
la
cachas
A
little
saint
gleams
on
its
handles
Se
tapa
la
cara
con
pasamontañas
He
covers
his
face
with
a
ski
mask
Táctico
el
chaleco
de
negro
Black
tactical
vest
Lleno
el
portabalas
Ammo
carrier
full
Dobles
pierneras
izquierda
y
derecha
Left
and
right
double-legs
Por
donde
le
busquen
al
hombre
Wherever
they
look
for
the
man
Le
encuentran
armas
They'll
find
weapons
Su
vida
es
trabajo
His
life
is
work
Negocia
pesado
He
deals
heavy
Levanta,
tortura,
ejecuta
He
kidnaps,
tortures,
executes
Va
y
cobra
el
encargo
He
goes
and
collects
on
the
contract
No
tiene
conciencia
He
has
no
conscience
Vive
de
violencia
He
lives
off
violence
Tal
y
cual
su
jefe
Just
like
his
boss
Le
ordena
le
ajusta
el
plomazo
He
orders
him
to
adjust
the
bullet
Mirada
computarizada
Computerized
gaze
Parece
que
tiene
He
seems
to
have
it
Por
ser
tan
preciso
He's
so
precise
De
franco
lo
han
contratado
He's
been
hired
as
a
sniper
Expuesto
al
peligro
Exposed
to
danger
No
va
a
retirarse
He
won't
withdraw
Dice
que
aquí
sigue
He
says
he'll
stay
here
Y
que
se
muere
gatillos
jalando
And
that
he'll
die
pulling
triggers
Con
nada
se
asusta
He's
not
afraid
of
anything
Los
riesgos
le
gustan
He
likes
the
risks
Cuando
andan
peleando
When
they're
fighting
No
queman
casquillos
en
vano
They
don't
waste
a
shot
Siempre
hay
aciertos
al
blanco
Always
hitting
the
target
Bastante
colmillo
Plenty
of
experience
A
quien
le
conviene
Whoever
needs
him
De
este
mundo
lo
a
esfumado
He
makes
them
disappear
from
this
world
Ándele
pues
viejo
Come
on,
man
Ajuste
el
plomazo
pariente
Adjust
the
bullet,
cousin
Blindada
su
casa
His
house
is
armored
Puertas
y
ventanas
Doors
and
windows
Portones,paredes
Gates,
walls
Y
sus
carros
particulares
And
his
private
cars
No
hay
miedo
a
las
balas
Not
afraid
of
bullets
Solo
me
prevengo
I'm
just
prepared
De
los
traicioneros
For
the
traitors
Que
se
acerquen
para
atacarme
Who
come
close
to
attack
me
No
saben
donde
se
enredan
They
don't
know
what
they're
getting
into
Lo
que
les
espera
What's
waiting
for
them
Si
alguien
de
mi
gente
If
anyone
of
my
people
Por
error
llegan
a
tocarme
By
mistake
comes
to
touch
me
Nunca
tuve
escuela
I
never
went
to
school
No
tenia
dinero
I
had
no
money
Solo
le
alcanzaba
a
mi
padres
My
parents
could
only
afford
Para
comer
a
diario
To
eat
every
day
Mi
ropita
vieja
My
old
clothes
Y
la
de
mis
hermanos
And
my
siblings'
clothes
Aveces
guarache
cruzado
Sometimes
crossed
huaraches
Y
aveces
de
descalzo
And
sometimes
barefoot
Da
tristeza
recordarlo
It's
sad
to
remember
it
Porque
con
trabajo
Because
with
hard
work
Salimos
al
frente
We
came
out
on
top
Cayéndonos
y
levantándonos
Falling
and
getting
up
Siempre
anda
inclinado
He's
always
leaning
Pendiente
en
el
radio
Checking
the
radio
Por
si
acaso
el
jefe
le
ordena
In
case
the
boss
orders
him
Que
haga
algún
trabajo
To
do
some
job
Radia
ubicaciones
He
broadcasts
locations
Hasta
por
rincones
Even
in
the
corners
Manda
a
los
punteros
de
frente
He
sends
the
snipers
out
front
Indagan
de
inmediato
They
search
immediately
El
compa
ya
se
despide
The
dude
is
already
saying
goodbye
Y
en
estos
momentos
And
at
this
moment
Anda
levantando
traidores
He's
picking
up
traitors
Por
ahí
rafagueandolos
Out
there
gunning
them
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesús Sauceda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.