Saul "El Jaguar" Alarcón - Negocio Pesado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saul "El Jaguar" Alarcón - Negocio Pesado




Negocio Pesado
Heavy Business
Cherokee blindada
Bulletproof Cherokee
Pistola fajada abajo de su cinto
Pistol tucked under his belt
Le brilla un santito en la cachas
A little saint gleams on its handles
Se tapa la cara con pasamontañas
He covers his face with a ski mask
Táctico el chaleco de negro
Black tactical vest
Lleno el portabalas
Ammo carrier full
De robo
Robbery
Dobles pierneras izquierda y derecha
Left and right double-legs
Por donde le busquen al hombre
Wherever they look for the man
Le encuentran armas
They'll find weapons
Su vida es trabajo
His life is work
Negocia pesado
He deals heavy
Levanta, tortura, ejecuta
He kidnaps, tortures, executes
Va y cobra el encargo
He goes and collects on the contract
No tiene conciencia
He has no conscience
Vive de violencia
He lives off violence
Tal y cual su jefe
Just like his boss
Le ordena le ajusta el plomazo
He orders him to adjust the bullet
Mirada computarizada
Computerized gaze
Parece que tiene
He seems to have it
Por ser tan preciso
He's so precise
De franco lo han contratado
He's been hired as a sniper
Expuesto al peligro
Exposed to danger
No va a retirarse
He won't withdraw
Dice que aquí sigue
He says he'll stay here
Y que se muere gatillos jalando
And that he'll die pulling triggers
Con nada se asusta
He's not afraid of anything
Los riesgos le gustan
He likes the risks
Cuando andan peleando
When they're fighting
No queman casquillos en vano
They don't waste a shot
Siempre hay aciertos al blanco
Always hitting the target
Bastante colmillo
Plenty of experience
A quien le conviene
Whoever needs him
De este mundo lo a esfumado
He makes them disappear from this world
Ándele pues viejo
Come on, man
Ajuste el plomazo pariente
Adjust the bullet, cousin
Blindada su casa
His house is armored
Puertas y ventanas
Doors and windows
Portones,paredes
Gates, walls
Y sus carros particulares
And his private cars
No hay miedo a las balas
Not afraid of bullets
Solo me prevengo
I'm just prepared
De los traicioneros
For the traitors
Que se acerquen para atacarme
Who come close to attack me
No saben donde se enredan
They don't know what they're getting into
Lo que les espera
What's waiting for them
Si alguien de mi gente
If anyone of my people
Por error llegan a tocarme
By mistake comes to touch me
Nunca tuve escuela
I never went to school
No tenia dinero
I had no money
Solo le alcanzaba a mi padres
My parents could only afford
Para comer a diario
To eat every day
Mi ropita vieja
My old clothes
Y la de mis hermanos
And my siblings' clothes
Aveces guarache cruzado
Sometimes crossed huaraches
Y aveces de descalzo
And sometimes barefoot
Da tristeza recordarlo
It's sad to remember it
Porque con trabajo
Because with hard work
Salimos al frente
We came out on top
Cayéndonos y levantándonos
Falling and getting up
Siempre anda inclinado
He's always leaning
Pendiente en el radio
Checking the radio
Por si acaso el jefe le ordena
In case the boss orders him
Que haga algún trabajo
To do some job
Radia ubicaciones
He broadcasts locations
Hasta por rincones
Even in the corners
Manda a los punteros de frente
He sends the snipers out front
Indagan de inmediato
They search immediately
El compa ya se despide
The dude is already saying goodbye
Y en estos momentos
And at this moment
Anda levantando traidores
He's picking up traitors
Por ahí rafagueandolos
Out there gunning them down





Writer(s): Jesús Sauceda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.