Saul "El Jaguar" Alarcón - Tu Inconsciencia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saul "El Jaguar" Alarcón - Tu Inconsciencia




Ahora resulta que me desconoces
Теперь выяснилось, что ты меня не знаешь.
Y de la nada desconfías de
И ты не доверяешь мне.
Buscas en el pasado mis errores
Вы ищете в прошлом мои ошибки
De eso te agarras para discutir
От этого вы хватаетесь, чтобы спорить
Y me lastiman todas tus palabras
И все твои слова причиняют мне боль.
Ya no te mides me quieres herir
Ты больше не измеряешь, ты хочешь причинить мне боль.
Con tus acciones me rompes el alma
Своими действиями ты разрушаешь мою душу.
Comprende quien es el culpable aquí.
Поймите, кто здесь виноват.
Si todo lo que soy
Если все, что я
Te lo debo a ti
Я обязан тебе.
Lo bueno y lo malo
Хорошее и плохое
Lo aprendí de ti
Я узнал это от тебя.
y ahora me desprecias
и теперь ты презираешь меня.
Me quieres hundir
Ты хочешь меня утопить.
Que no te das cuenta
Что ты не понимаешь
Que puedo morir
Что я могу умереть
No tienes conciencia
У тебя нет совести.
Que de tu inconsciencia
Что из твоего бессознательного
Me formaste a mí.
Ты сформировал меня.
(Todo por tu Inconsciencia)
(Все из-за вашего бессознательного)
(Saul El Jaguar. Fuga)
(Сол Ягуар. Утечка)
Y me lastiman todas tus palabras
И все твои слова причиняют мне боль.
Ya no te mides me quieres herir
Ты больше не измеряешь, ты хочешь причинить мне боль.
Con tus acciones me rompes el alma
Своими действиями ты разрушаешь мою душу.
Comprende quien es el culpable aquí.
Поймите, кто здесь виноват.
Si todo lo que soy
Если все, что я
Te lo debo a ti
Я обязан тебе.
Lo bueno y lo malo
Хорошее и плохое
Lo aprendí de ti
Я узнал это от тебя.
y ahora me desprecias
и теперь ты презираешь меня.
Me quieres hundir
Ты хочешь меня утопить.
Que no te das cuenta
Что ты не понимаешь
Que puedo morir
Что я могу умереть
No tienes conciencia
У тебя нет совести.
Que de tu inconsciencia
Что из твоего бессознательного
Me formaste a mí.
Ты сформировал меня.
Te lo debo a ti
Я обязан тебе.
Te lo debo a ti
Я обязан тебе.





Writer(s): MANUEL CONTERO RODRIGUEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.