Paroles et traduction Saul "El Jaguar" Alarcón - Yo Que Te Amo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Que Te Amo
Yo Que Te Amo
Para
qué
me
amabas
y
me
robaste
mis
sueños,
Why
did
you
love
me
and
steal
my
dreams?
Para
qué
te
apareciste
por
mi
vida
y
luego
te
marchas.
Why
did
you
appear
in
my
life
and
then
leave?
Para
qué
esperaste
hasta
el
momento
en
que
te
amo,
Why
did
you
wait
until
the
moment
I
loved
you,
Y
me
dejaste
con
mi
vida
entre
tus
manos.
And
leave
me
with
my
life
in
your
hands?
Para
qué
cruzaste
por
mi
vida
aquella
tarde,
Why
did
you
cross
my
life
that
afternoon?
Con
tu
mirada
de
mi
todo
te
adueñaste,
With
your
gaze,
you
took
possession
of
my
everything.
Para
qué
te
metes
tan
adentro
de
mi
sangre.
Why
did
you
get
so
deep
into
my
blood?
Tú
te
vas
y
muy
solo
aquí
me
quedo,
You
left
and
I'm
all
alone
here,
Y
te
has
llevado
mi
alma,
mi
vida
y
mis
sueños.
And
you've
taken
my
soul,
my
life
and
my
dreams.
Y
yo
que
te
amo,
yo
te
busco,
yo
te
extraño.
And
I
who
love
you,
I
seek
you,
I
miss
you.
Aún
sigo
esperando
a
que
regreses
con
mi
vida,
I'm
still
waiting
for
you
to
come
back
with
my
life,
Porque
no
soy
nada
si
no
tengo
tu
sonrisa,
Because
I'm
nothing
without
your
smile,
Para
qué
te
vas
sin
decir
como
se
olvida.
Why
do
you
leave
without
saying
how
to
forget?
Sin
ti
soy
un
ave
sin
sus
alas,
sin
el
viento,
Without
you,
I'm
a
bird
without
its
wings,
without
the
wind,
Como
un
pez
que
muere
a
la
mitad
de
un
desierto.
Like
a
fish
that
dies
in
the
middle
of
a
desert.
Cuando
tú
te
fuiste
me
robaste
el
sentimiento,
When
you
left,
you
stole
my
feelings,
Para
qué
te
vas
justo
cuando
más
te
quiero.
Why
are
you
leaving
just
when
I
love
you
most?
Quitándome
el
aire,
el
agua
y
mis
sueños.
Taking
my
air,
my
water
and
my
dreams.
Lo
sé,
yo
acepto
que
mi
vida
la
cambiaste,
I
know,
I
accept
that
you
changed
my
life,
Con
tu
llegada
iluminaste
cada
tarde,
With
your
arrival,
you
brightened
each
afternoon,
Fuiste
lo
mejor
que
me
ha
pasado
en
mi
vida.
You
were
the
best
thing
that
ever
happened
to
me.
Y
ahora
que
te
vas
se
ha
quedado
un
gran
vacío,
And
now
that
you're
gone,
there's
a
great
void,
Te
has
llevado
tanto
de
mi
en
tu
sonrisa.
You've
taken
so
much
of
me
in
your
smile.
Y
yo
que
te
amo,
yo
te
busco,
yo
te
extraño.
And
I
who
love
you,
I
seek
you,
I
miss
you.
Aún
sigo
esperando
a
que
regreses
con
mi
vida,
I'm
still
waiting
for
you
to
come
back
with
my
life,
Porque
no
soy
nada
si
no
tengo
tu
sonrisa,
Because
I'm
nothing
without
your
smile,
Para
qué
te
vas
sin
decir
como
se
olvida.
Why
do
you
leave
without
saying
how
to
forget?
Sin
ti
soy
un
ave
sin
sus
alas,
sin
el
viento,
Without
you,
I'm
a
bird
without
its
wings,
without
the
wind,
Como
un
pez
que
muere
a
la
mitad
de
un
desierto.
Like
a
fish
that
dies
in
the
middle
of
a
desert.
Cuando
tú
te
fuiste
me
robaste
el
sentimiento,
When
you
left,
you
stole
my
feelings,
Para
qué
te
vas
justo
cuando
más
te
quiero.
Why
are
you
leaving
just
when
I
love
you
most?
Quitándome
el
aire,
el
agua
y
mis
sueños...
Taking
my
air,
my
water
and
my
dreams...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Adan Marin Carrillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.