Paroles et traduction Saul El Jaguar Alarcón - Disculpe Usted - En Vivo México D.F./2010
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disculpe Usted - En Vivo México D.F./2010
Excuse Me - Live Mexico D.F./2010
Disculpe
usted,
no
quiero
molestarlo
Excuse
me,
I
don't
want
to
bother
you
Es
necesario
decirle
unas
palabras
But
I
have
to
say
a
few
words
Yo
se
muy
bien
que
hoy,
camina
de
su
mano
I
know
full
well
that
today,
she
walks
hand-in-hand
Igual
que
ya
hace
un
año
Just
like
she
did
with
me
a
year
ago
Ella
lo
hacia
conmigo
She
used
to
do
it
with
me
Le
voy
a
consejar,
del
modo
más
amable
I'm
going
to
give
you
some
advice,
in
the
most
friendly
way
Que
creo
indispensable
decirle
unas
palabras
That
I
think
it's
essential
to
tell
you
No
quiero
que
le
pase
lo
que
pasó
conmigo
I
don't
want
what
happened
to
me
to
happen
to
you
Y
que
usted
pierda
el
cielo,
hoy
que
lo
ha
conseguido
And
for
you
to
lose
heaven,
now
that
you've
found
it
Le
gusta
mucho
que
le
lleven
serenata
She
really
likes
it
when
you
take
her
for
serenades
Que
la
despierten
con
un
beso
en
las
mañanas
That
you
wake
her
up
with
a
kiss
in
the
morning
Que
le
regalen
una
hermosa
rosa
roja
That
you
give
her
a
beautiful
red
rose
Ese
detalle
es
él
que
más
la
vuelve
loca
That
detail
is
what
makes
her
go
crazy
Más
nunca
dude
de
su
amor
no
es
de
esperarse
But
never
doubt
her
love,
it's
not
expected
Ella
es
más
fiel
de
lo
que
pueda
imaginarse
She
is
more
faithful
than
you
can
imagine
Que
nunca
cruce
por
su
mente
traicionarla
Never
let
it
cross
your
mind
to
betray
her
Eso
mi
amigo,
eso
la
mata
That,
my
friend,
that
kills
her
Le
voy
a
consejar,
del
modo
más
amable
I'm
going
to
give
you
some
advice,
in
the
most
friendly
way
Que
creo
indispensable
decirle
unas
palabras
That
I
think
it's
essential
to
tell
you
No
quiero
que
le
pase
lo
que
pasó
conmigo
I
don't
want
what
happened
to
me
to
happen
to
you
Y
que
usted
pierda
el
cielo,
hoy
que
lo
ha
conseguido
And
for
you
to
lose
heaven,
now
that
you've
found
it
Le
gusta
mucho
que
le
lleven
serenata
She
really
likes
it
when
you
take
her
for
serenades
Que
la
despierten
con
un
beso
en
las
mañanas
That
you
wake
her
up
with
a
kiss
in
the
morning
Que
le
regalen
una
hermosa
rosa
roja
That
you
give
her
a
beautiful
red
rose
Ese
detalle
es
él
que
más
la
vuelve
loca
That
detail
is
what
makes
her
go
crazy
Más
nunca
dude
de
su
amor
no
es
de
esperarse
But
never
doubt
her
love,
it's
not
expected
Ella
es
más
fiel
de
lo
que
pueda
imaginarse
She
is
more
faithful
than
you
can
imagine
Que
nunca
cruce
por
su
mente
traicionarla
Never
let
it
cross
your
mind
to
betray
her
Eso
mi
amigo,
eso
la
mata
That,
my
friend,
that
kills
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Segundo Martinez Escamilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.