Saul El Jaguar Alarcón - Por Qué Te Vas - Versión Norteña - traduction des paroles en allemand




Por Qué Te Vas - Versión Norteña
Warum gehst du - Norteña-Version
Porque me pides q me olvide de ti
Warum bittest du mich, dich zu vergessen?
Si tu no me enseñaste porque me pides q me aleje de ti
Wenn du es mir doch nicht beigebracht hast, warum verlangst du von mir, mich von dir fernzuhalten?
Si tu me acostumbraste la noche akella q el amor nos unio
Wenn du mich doch daran gewöhnt hast, in jener Nacht, als die Liebe uns vereinte?
Tu fuiste kien juraaste q nuestro sueño no tendria final
Du warst es, die geschworen hat, dass unser Traum kein Ende haben würde.
Y tu me despertasten pero tu porque la luna se marcho
Und du hast mich geweckt. Aber du warum? Der Mond ist fortgegangen.
Akel inmenso amor dime tu que fue
Jene unermessliche Liebe, sag mir, was wurde daraus?
Que fue lo q fallo q no te dio mi amor
Was ist gescheitert? Was hat dir meine Liebe nicht gegeben?
Si tuya es mi vida entera estoy amando a tu manera
Wo doch mein ganzes Leben dir gehört, ich liebe auf deine Art.
Porque me dices friamente que te vas
Warum sagst du mir so kalt, dass du gehst?
Dime que debo aser con lo q siento
Sag mir, was ich mit dem tun soll, was ich fühle.
Me estoy undiendo enemdio del tormento
Ich versinke mitten in der Qual.
Dime porque te vas por que te vas
Sag mir, warum du gehst, warum du gehst?
Esta manera asi de mi mujer
Auf diese Weise also, von meiner Frau...
Que voy aser cuando despierte sin ti
Was werde ich tun, wenn ich ohne dich aufwache?
Sin acariciarte sin la dulsura de tu voz junto a mi
Ohne dich zu streicheln, ohne die Süße deiner Stimme neben mir,
Sin contemplarte
Ohne dich zu betrachten?
Pero tu porque la luna se marcho
Aber du warum? Der Mond ist fortgegangen.
Akel inmenso amor dime tu que fue
Jene unermessliche Liebe, sag mir, was wurde daraus?
Que fue lo q fallo q no te dio mi amor
Was ist gescheitert? Was hat dir meine Liebe nicht gegeben?
Si tuya es mi vida entera estoy amando a tu manera
Wo doch mein ganzes Leben dir gehört, ich liebe auf deine Art.
Porque me dices friamente que te vas
Warum sagst du mir so kalt, dass du gehst?
Dime que debo aser con lo q siento
Sag mir, was ich mit dem tun soll, was ich fühle.
Me estoy undiendo enemdio del tormento
Ich versinke mitten in der Qual.
Dime porque te vas por que te vas
Sag mir, warum du gehst, warum du gehst?
Esta manera asi de mi mujer
Auf diese Weise also, von meiner Frau...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.