Saul El Jaguar Alarcón - Quién Te Dio Permiso - Versión Norteña - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saul El Jaguar Alarcón - Quién Te Dio Permiso - Versión Norteña




Quién Te Dio Permiso - Versión Norteña
Who Gave You Permission - Norteno Version
¿Quién te dio permiso de asomarte a las ventanas de mi alma?
Who gave you permission to peek through the windows of my soul?
Y aterrizar entre las nubes de mi calma
And land among the clouds of my calm
Y devolverme con caricias
And bring me back with caresses
De llevarme hasta la luna cuando yo no volar
And take me to the moon when I don't know how to fly
¿Quién te dio permiso?
Who gave you permission?
De ocupar este silencio con tu nombre
To fill this silence with your name
De ser quién me desvele por las noches
To be the one who keeps me awake at night
De llevarte mis latidos hasta donde estás viviendo
To take my heartbeats to where you are living
Y dejarme solo aquí
And leave me alone here
¿Quién te dio permiso?
Who gave you permission?
De marcarme con tus besos de por vida
To mark me with your kisses for life
De tatuarme con tus dedos tus caricias
To tattoo my caresses with your fingers
De volverte en un instante mi alegría
To turn you into my joy in an instant
¿Quién te dio permiso?
Who gave you permission?
De ser lo bueno y malo de mi vida
To be the good and bad of my life
Fuiste mi bendición y hoy lo olvidas
You were my blessing and today you forget it
Confíe en tus manos y con ellas me asesinas
I trusted your hands and with them you murdered me
De enamorarme, ¿quién te dio permiso?
Who gave you permission to make me fall in love?
¿Y quién te dio permiso, chiquitita?
And who gave you permission, little one?
¿Quién te dio permiso?
Who gave you permission?
De ocupar este silencio con tu nombre
To fill this silence with your name
De ser quién me desvele por las noches
To be the one who keeps me awake at night
De llevarte mis latidos hasta donde estás viviendo
To take my heartbeats to where you are living
Y dejarme solo aquí
And leave me alone here
¿Quién te dio permiso?
Who gave you permission?
De marcarme con tus besos de por vida
To mark me with your kisses for life
De tatuarme con tus dedos tus caricias
To tattoo my caresses with your fingers
De volverte en un instante mi alegría
To turn you into my joy in an instant
¿Quién te dio permiso?
Who gave you permission?
De ser lo bueno y malo de mi vida
To be the good and bad of my life
Fuiste mi bendición y hoy lo olvidas
You were my blessing and today you forget it
Confíe en tus manos y con ellas me asesinas
I trusted your hands and with them you murdered me
De enamorarme, ¿quién te dio permiso?
Who gave you permission to make me fall in love?





Writer(s): Torres-bustilos Mario Alberto, Marin Carrillo Jorge Adan, Paniagua Vargas Jesus Francisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.