Saul El Jaguar Alarcón - Y Ahora Qué - traduction des paroles en allemand

Y Ahora Qué - Saul El Jaguar Alarcóntraduction en allemand




Y Ahora Qué
Und Was Nun?
Y ahora que
Und was nun?
Que sigue del dolor que me causaste
Was kommt nach dem Schmerz, den du mir zugefügt hast?
Después que me engañabas me humillaste
Nachdem du mich betrogen hattest, hast du mich gedemütigt
Se termino este juego
Dieses Spiel ist vorbei
A nadie jamas ruego por amor
Ich bettle niemals jemanden um Liebe an
Y ahora que
Und was nun?
Que vas a prometer por otro tiempo
Was wirst du jetzt noch versprechen?
No empieces a llorar no es el momento
Fang nicht an zu weinen, es ist nicht der Moment
Ya basta de mentiras
Genug der Lügen
Te largas y me olvidas es mejor
Du haust ab und vergisst mich, das ist besser
Me he forzado por vivir de tus caprichos
Ich habe mich gezwungen, nach deinen Launen zu leben
Pero mi paciencia ya se termino
Aber meine Geduld ist nun am Ende
De nuestra relación ya no es lo mismo
Unsere Beziehung ist nicht mehr dieselbe
En mi camino ha llegado un nuevo amor
In mein Leben ist eine neue Liebe getreten
Márchate
Geh weg
Ya no voy a sufrir por tus reproches
Ich werde nicht mehr unter deinen Vorwürfen leiden
Ya no quiero llorar todas las noches
Ich will nicht mehr jede Nacht weinen
Es un martirio el estar cerca de ti
Es ist eine Qual, in deiner Nähe zu sein
Márchate
Geh weg
Ya no quiero sufrir toda la vida
Ich will nicht mehr mein ganzes Leben leiden
Lo nuestro es un infierno sin salida
Das zwischen uns ist eine Hölle ohne Ausweg
Pero con otro amor puedo vivir al fin
Aber mit einer anderen Liebe kann ich endlich leben
Y ahora que
Und was nun?
Que vas a prometer por otro tiempo
Was wirst du jetzt noch versprechen?
No empieces a llorar no es el momento
Fang nicht an zu weinen, es ist nicht der Moment
Ya basta de mentiras
Genug der Lügen
Te largas y me olvidas es mejor
Du haust ab und vergisst mich, das ist besser
Me he forzado por vivir de tus caprichos
Ich habe mich gezwungen, nach deinen Launen zu leben
Pero mi paciencia ya se termino
Aber meine Geduld ist nun am Ende
De nuestra relación ya no es lo mismo
Unsere Beziehung ist nicht mehr dieselbe
En mi camino ha llegado un nuevo amor
In mein Leben ist eine neue Liebe getreten
Márchate
Geh weg
Ya no voy a sufrir por tus reproches
Ich werde nicht mehr unter deinen Vorwürfen leiden
Ya no quiero llorar todas las noches
Ich will nicht mehr jede Nacht weinen
Es un martirio el estar cerca de ti
Es ist eine Qual, in deiner Nähe zu sein
Márchate
Geh weg
Ya no quiero sufrir toda la vida
Ich will nicht mehr mein ganzes Leben leiden
Lo nuestro es un infierno sin salida
Das zwischen uns ist eine Hölle ohne Ausweg
Pero con otro amor puedo vivir al fin
Aber mit einer anderen Liebe kann ich endlich leben





Writer(s): Miguel Angel Romero Espinoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.