Paroles et traduction Saul feat. Gleb - Temné Miesta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zdvíham
hore
hlavu,
pomaly
pozerám
na
strop
I
lift
my
head
up,
slowly
looking
at
the
ceiling
Padá
na
mňa
dolu,
padá
na
zem
It's
falling
down
on
me,
falling
to
the
ground
Toto
je
to,
kde
sa
bavím,
toto
je
len
môj
spot
This
is
where
I
have
fun,
this
is
my
spot
Nemôžem
sa
stopnúť
pokiaľ
vládzem
Can't
stop
myself
as
long
as
I'm
in
control
Zopár
ľudí,
ktorí
by
radi
videli
môj
hrob
A
few
people
who
would
like
to
see
my
grave
Chcú
ma
strhnúť,
som
v
extáze
They
want
to
take
me
down,
I'm
in
ecstasy
Prepáč
nepočul
som
zvoniť
phone,
bol
som
v
štúdiu
Sorry,
I
didn't
hear
the
phone
ringing,
I
was
in
the
studio
Zavolám
späť,
veď
ma
poznáš,
viem
ľahko
zabudnúť
I'll
call
you
back,
you
know
me,
I
forget
easily
Sedím
wasted
v
tvojom
Subaru
Sitting
wasted
in
your
Subaru
Nechávam
Rafy
na
nohách,
keď
idem
dnu
Leaving
Rafy
on
my
feet
when
I
go
in
Nechal
som
stopy
na
podlahe
z
mramoru
I
left
footprints
on
the
marble
floor
Tie
noci
sú
heavenly,
niečo,
čo
ma
naplní
These
nights
are
heavenly,
something
that
fulfills
me
Dovoľ
mi
sa
ponoriť
hlboko
do
tvojej
tmy
Let
me
sink
deep
into
your
darkness
Tvoje
nohy
sú
heavenly,
bez
nich
som
nevrlý
Your
legs
are
heavenly,
I'm
grumpy
without
them
Dovoľ
sa
mi
ponoriť,
preplávať
medzi
nich
Let
me
dive
in,
swim
between
them
Prepáč
neviem,
čo
cítiš,
ale
dnes
večer
som
gone
Sorry,
I
don't
know
what
you're
feeling,
but
tonight
I'm
gone
Stále
neviem
fallnúť,
stále
vládzem
I
still
can't
fall,
I'm
still
in
control
Zmenila
si
svoj
pohľad
na
svet
a
vlasy
na
blond
You
changed
your
outlook
on
the
world
and
your
hair
to
blonde
Snažíš
sa
privyknúť,
žiť
na
hrane
You're
trying
to
get
used
to
living
on
the
edge
Veci
sa
menia
rýchlo
a
ja
nie
som
kto
som
bol
Things
are
changing
fast
and
I'm
not
who
I
was
Neviem
si
spomenúť,
aj
keby
som
chcel
I
can't
remember
even
if
I
wanted
to
Páči
sa
mi
ako
sa
hýbeš
na
tento
E
mol
I
like
the
way
you
move
to
this
E
minor
Viem
ako
tým
pohnúť,
no
netancujem
I
know
how
to
move
it,
but
I
don't
dance
Neboj
sa
ja
sa
bavím,
rád
míňam
tie
hundreds
Don't
worry,
I'm
having
fun,
I
like
to
spend
these
hundreds
Rada
ma
volá
honey,
top
dolu
a
hneď
daj
mi
She
likes
to
call
me
honey,
top
down
and
give
it
to
me
Neboj
sa
ja
sa
bavím,
jed
v
mojom
pohári
Don't
worry,
I'm
having
fun,
poison
in
my
cup
Roztápam
sa
[?],
šťastie
stúpa
do
hlavy
I
melt
[?],
happiness
rises
to
my
head
Možno
že
sa
mýlim
a
máme
ešte
čas
Maybe
I'm
wrong
and
we
still
have
time
Možno
že
je
to
fakt
príliš,
oči
to
nevidia
Maybe
it's
really
too
much,
eyes
don't
see
it
Možno
práve
v
tejto
chvíli
to
vieme
znovu
nájsť
Maybe
right
now
we
can
find
it
again
Možno
keď
to
teraz
skúsiš
tak
vieme
vrátiť
čas
Maybe
if
you
try
it
now,
we
can
turn
back
time
Ja
som
chcel
len
niečo
cítiť
ale
nikdy
nič
viac
I
just
wanted
to
feel
something,
but
never
anything
more
Nikto
z
nás
nemohol
tušiť
kam
to
až
môže
zájsť
None
of
us
could
have
guessed
how
far
this
could
go
Keby
to
bolo
tak
easy,
uhasím
ten
požiar
If
it
were
that
easy,
I'd
put
out
the
fire
No
stále
keď
ťa
vidím
But
still,
when
I
see
you
Tie
noci
sú
heavenly,
niečo,
čo
ma
naplní
These
nights
are
heavenly,
something
that
fulfills
me
Dovoľ
sa
mi
ponoriť,
hlboko
do
tvojej
tmy
Let
me
dive
in,
deep
into
your
darkness
Dávno
som
mohol
vedieť
čo
to
všetko
spôsobí,
ooh
I
should've
known
a
long
time
ago
what
all
this
would
cause,
ooh
Áno,
pre
šťastie
som
si
našiel
svoje
spôsoby,
ooh
Yes,
I
found
my
own
ways
for
happiness,
ooh
Dávno
sme
chceli
hrať
fér
lenže
to
sa
nehodí
(oh,
nehodí)
We
wanted
to
play
fair
a
long
time
ago,
but
that
doesn't
fit
(oh,
it
doesn't
fit)
Áno,
mám
svoje
temné
miesta
na
ktoré
chodím
(ktoré
chodím)
Yes,
I
have
my
dark
places
that
I
go
to
(that
I
go
to)
Dávno
som
mohol
vedieť
čo
to
všetko
spôsobí,
ooh
I
should've
known
a
long
time
ago
what
all
this
would
cause,
ooh
Áno,
pre
šťastie
som
si
našiel
svoje
spôsoby,
ooh
Yes,
I
found
my
own
ways
for
happiness,
ooh
Dávno
sme
chceli
hrať
fér
lenže
to
sa
nehodí
(oh,
nehodí)
We
wanted
to
play
fair
a
long
time
ago,
but
that
doesn't
fit
(oh,
it
doesn't
fit)
Áno,
mám
svoje
temné
miesta
na
ktoré
chodím
(ktoré
chodím)
Yes,
I
have
my
dark
places
that
I
go
to
(that
I
go
to)
V
lietadle
opúšťame
temné
miesta
We're
leaving
dark
places
on
the
plane
Rýchla
debata
so
stewardom
po
španielsky
Quick
chat
with
the
steward
in
Spanish
Výhľad
na
more
na
balkóne
v
piatich
hviezdach
Sea
view
on
the
balcony
in
five
stars
Napriek
tomu
sa
myseľ
vracia
na
temné
miesta
Despite
this,
the
mind
returns
to
dark
places
Okolo
studený
wet
dážď
a
bytovky
Around
the
cold
wet
rain
and
apartment
blocks
Sedím
v
aute,
čakám
na
tvoju
hlasovku
I'm
sitting
in
the
car,
waiting
for
your
voicemail
Cruisin,
cruisin
naspäť
do
bloku
Cruisin',
cruisin'
back
to
the
block
Je
lepšie
zostať
ticho
aby
ťa
bolo
počuť
It's
better
to
be
quiet
so
you
can
be
heard
Nebudem
sa
s
tebou
baviť
ako
predtým
I
won't
talk
to
you
like
I
used
to
Nepodobáš
sa
na
seba
som
z
toho
crazy
You
don't
look
like
yourself,
I'm
crazy
about
it
Na
temných
miestach
ľudia
robia
dosť
chýb
People
make
a
lot
of
mistakes
in
dark
places
Nevadí
stretneme
sa
v
minulosti
It
doesn't
matter,
we'll
meet
in
the
past
Ja
budem
vždy
okej
aj
keď
budem
low
I'll
always
be
okay
even
when
I'm
low
Všade
kam
sa
pozriem,
mám
svoje
miesto
Everywhere
I
look,
I
have
my
place
Drž
si
hlavu
hore,
pozeraj
na
svetlo
Keep
your
head
up,
look
at
the
light
Všetko
vie
byť
dobre,
všetko
má
miesto
Everything
can
be
good,
everything
has
its
place
Ja
budem
vždy
okej
aj
keď
budem
low
I'll
always
be
okay
even
when
I'm
low
Všade
kam
sa
pozriem,
mám
svoje
miesto
Everywhere
I
look,
I
have
my
place
Drž
si
hlavu
hore,
pozeraj
na
svetlo
Keep
your
head
up,
look
at
the
light
Všetko
vie
byť
dobre,
všetko
má
miesto
Everything
can
be
good,
everything
has
its
place
Ja
budem
vždy
okej
aj
keď
budem
low
I'll
always
be
okay
even
when
I'm
low
Všade
kam
sa
pozriem
Everywhere
I
look
A
nebudem
sa
s
tebou
baviť
ako
predtým
And
I
won't
talk
to
you
like
I
used
to
Nepodobáš
sa
na
seba
som
z
toho
crazy
You
don't
look
like
yourself,
I'm
crazy
about
it
Na
temných
miestach
ľudia
robia
dosť
chýb
People
make
a
lot
of
mistakes
in
dark
places
Nevadí
stretneme
sa
v
minulosti
It
doesn't
matter,
we'll
meet
in
the
past
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nuri Kamberi, Saul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.