Saul feat. Gleb - Temné Miesta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saul feat. Gleb - Temné Miesta




Temné Miesta
Dark Places
Zdvíham hore hlavu, pomaly pozerám na strop
I lift my head up, slowly looking at the ceiling
Padá na mňa dolu, padá na zem
It's falling down on me, falling to the ground
Toto je to, kde sa bavím, toto je len môj spot
This is where I have fun, this is my spot
Nemôžem sa stopnúť pokiaľ vládzem
Can't stop myself as long as I'm in control
Zopár ľudí, ktorí by radi videli môj hrob
A few people who would like to see my grave
Chcú ma strhnúť, som v extáze
They want to take me down, I'm in ecstasy
Prepáč nepočul som zvoniť phone, bol som v štúdiu
Sorry, I didn't hear the phone ringing, I was in the studio
Zavolám späť, veď ma poznáš, viem ľahko zabudnúť
I'll call you back, you know me, I forget easily
Sedím wasted v tvojom Subaru
Sitting wasted in your Subaru
Nechávam Rafy na nohách, keď idem dnu
Leaving Rafy on my feet when I go in
Nechal som stopy na podlahe z mramoru
I left footprints on the marble floor
Tie noci heavenly, niečo, čo ma naplní
These nights are heavenly, something that fulfills me
Dovoľ mi sa ponoriť hlboko do tvojej tmy
Let me sink deep into your darkness
Tvoje nohy heavenly, bez nich som nevrlý
Your legs are heavenly, I'm grumpy without them
Dovoľ sa mi ponoriť, preplávať medzi nich
Let me dive in, swim between them
Prepáč neviem, čo cítiš, ale dnes večer som gone
Sorry, I don't know what you're feeling, but tonight I'm gone
Stále neviem fallnúť, stále vládzem
I still can't fall, I'm still in control
Zmenila si svoj pohľad na svet a vlasy na blond
You changed your outlook on the world and your hair to blonde
Snažíš sa privyknúť, žiť na hrane
You're trying to get used to living on the edge
Veci sa menia rýchlo a ja nie som kto som bol
Things are changing fast and I'm not who I was
Neviem si spomenúť, aj keby som chcel
I can't remember even if I wanted to
Páči sa mi ako sa hýbeš na tento E mol
I like the way you move to this E minor
Viem ako tým pohnúť, no netancujem
I know how to move it, but I don't dance
Neboj sa ja sa bavím, rád míňam tie hundreds
Don't worry, I'm having fun, I like to spend these hundreds
Rada ma volá honey, top dolu a hneď daj mi
She likes to call me honey, top down and give it to me
Neboj sa ja sa bavím, jed v mojom pohári
Don't worry, I'm having fun, poison in my cup
Roztápam sa [?], šťastie stúpa do hlavy
I melt [?], happiness rises to my head
Možno že sa mýlim a máme ešte čas
Maybe I'm wrong and we still have time
Možno že je to fakt príliš, oči to nevidia
Maybe it's really too much, eyes don't see it
Možno práve v tejto chvíli to vieme znovu nájsť
Maybe right now we can find it again
Možno keď to teraz skúsiš tak vieme vrátiť čas
Maybe if you try it now, we can turn back time
Ja som chcel len niečo cítiť ale nikdy nič viac
I just wanted to feel something, but never anything more
Nikto z nás nemohol tušiť kam to môže zájsť
None of us could have guessed how far this could go
Keby to bolo tak easy, uhasím ten požiar
If it were that easy, I'd put out the fire
No stále keď ťa vidím
But still, when I see you
Tie noci heavenly, niečo, čo ma naplní
These nights are heavenly, something that fulfills me
Dovoľ sa mi ponoriť, hlboko do tvojej tmy
Let me dive in, deep into your darkness
Dávno som mohol vedieť čo to všetko spôsobí, ooh
I should've known a long time ago what all this would cause, ooh
Áno, pre šťastie som si našiel svoje spôsoby, ooh
Yes, I found my own ways for happiness, ooh
Dávno sme chceli hrať fér lenže to sa nehodí (oh, nehodí)
We wanted to play fair a long time ago, but that doesn't fit (oh, it doesn't fit)
Áno, mám svoje temné miesta na ktoré chodím (ktoré chodím)
Yes, I have my dark places that I go to (that I go to)
Dávno som mohol vedieť čo to všetko spôsobí, ooh
I should've known a long time ago what all this would cause, ooh
Áno, pre šťastie som si našiel svoje spôsoby, ooh
Yes, I found my own ways for happiness, ooh
Dávno sme chceli hrať fér lenže to sa nehodí (oh, nehodí)
We wanted to play fair a long time ago, but that doesn't fit (oh, it doesn't fit)
Áno, mám svoje temné miesta na ktoré chodím (ktoré chodím)
Yes, I have my dark places that I go to (that I go to)
V lietadle opúšťame temné miesta
We're leaving dark places on the plane
Rýchla debata so stewardom po španielsky
Quick chat with the steward in Spanish
Výhľad na more na balkóne v piatich hviezdach
Sea view on the balcony in five stars
Napriek tomu sa myseľ vracia na temné miesta
Despite this, the mind returns to dark places
Okolo studený wet dážď a bytovky
Around the cold wet rain and apartment blocks
Sedím v aute, čakám na tvoju hlasovku
I'm sitting in the car, waiting for your voicemail
Cruisin, cruisin naspäť do bloku
Cruisin', cruisin' back to the block
Je lepšie zostať ticho aby ťa bolo počuť
It's better to be quiet so you can be heard
Nebudem sa s tebou baviť ako predtým
I won't talk to you like I used to
Nepodobáš sa na seba som z toho crazy
You don't look like yourself, I'm crazy about it
Na temných miestach ľudia robia dosť chýb
People make a lot of mistakes in dark places
Nevadí stretneme sa v minulosti
It doesn't matter, we'll meet in the past
Ja budem vždy okej aj keď budem low
I'll always be okay even when I'm low
Všade kam sa pozriem, mám svoje miesto
Everywhere I look, I have my place
Drž si hlavu hore, pozeraj na svetlo
Keep your head up, look at the light
Všetko vie byť dobre, všetko miesto
Everything can be good, everything has its place
Ja budem vždy okej aj keď budem low
I'll always be okay even when I'm low
Všade kam sa pozriem, mám svoje miesto
Everywhere I look, I have my place
Drž si hlavu hore, pozeraj na svetlo
Keep your head up, look at the light
Všetko vie byť dobre, všetko miesto
Everything can be good, everything has its place
Ja budem vždy okej aj keď budem low
I'll always be okay even when I'm low
Všade kam sa pozriem
Everywhere I look
A nebudem sa s tebou baviť ako predtým
And I won't talk to you like I used to
Nepodobáš sa na seba som z toho crazy
You don't look like yourself, I'm crazy about it
Na temných miestach ľudia robia dosť chýb
People make a lot of mistakes in dark places
Nevadí stretneme sa v minulosti
It doesn't matter, we'll meet in the past





Writer(s): Nuri Kamberi, Saul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.