Saul Williams - Look to the Sun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saul Williams - Look to the Sun




Look to the Sun
Смотри на солнце
The labels that I claimed as me were no more than a skin
Ярлыки, которыми я себя называл, были не более чем кожа,
I wrapped around my conciousness as if it had an end
Которой я обёртывал своё сознание, словно у него был конец.
The calendar that gave the date was no more than a sign
Календарь, который давал дату, был не более чем признаком,
I walked behind to find myself in present state of mind
Я шёл позади, чтобы найти себя в настоящем состоянии души.
The thirteen moons divide themselves; cycles of twenty eight
Тринадцать лун делят себя; циклы по двадцать восемь,
The farmers write their almanacs, the moon is never late
Фермеры пишут свои альманахи, луна никогда не опаздывает.
But how we count the days and hours place walls, confine the mind
Но то, как мы считаем дни и часы, ставит стены, ограничивает разум.
We live in doubt and debt, for there is never enough time
Мы живём в сомнениях и долгах, потому что времени никогда не хватает.
The minute or the moment, how you think is your oponent
Минута или мгновение, как ты думаешь, твой оппонент.
If you're listening right now, close your eyes and count to one
Если ты слушаешь сейчас, закрой глаза и сосчитай до одного.
And on the morning I was born I faced the sun and shouted
И утром, когда я родился, я посмотрел на солнце и закричал,
My mama held me in her arms, she sang while my heart pounded
Моя мама держала меня на руках, она пела, а моё сердце колотилось.
I look to the sun
Я смотрю на солнце,
But I follow the moon
Но следую за луной.
It was a rainy rainy day I stuck up my own daddy
Это был дождливый, дождливый день, когда я нагрубил своему отцу.
I saw the rain fall from his eyes as though the thugs had grabbed me
Я видел, как дождь падает из его глаз, как будто меня схватили бандиты.
I look to the sun
Я смотрю на солнце,
But I follow the moon
Но следую за луной.
Follow me into the wavy wavy water
Следуй за мной в волнистую, волнистую воду.
The miles, they passed over her face like moods of fear and doubt, and
Мили проносились по её лицу, как настроения страха и сомнения, и
The sheer vibration of her world gave waves and waves and mountains
Одна только вибрация её мира рождала волны и волны, и горы.
I look to the sun
Я смотрю на солнце,
But I follow the moon
Но следую за луной.
Follow me into the wavy wavy water
Следуй за мной в волнистую, волнистую воду.
And when the waterway stood to the mountains
И когда вода поднялась до гор,
Dogs and people fled the town
Собаки и люди бежали из города.
I could hear that lady shouting
Я слышал, как эта женщина кричала
Over every screaming sound
Громче всех кричащих звуков.
And the one who ran beside me
И тот, кто бежал рядом со мной,
Grabbed my hand and started back
Схватил меня за руку и побежал назад.
And the people turned and followed
И люди повернулись и последовали за ним,
And the dogs just stopped and sat
А собаки просто остановились и сели.
She said:
Она сказала:
"Follow me into the wavy wavy water"
"Следуй за мной в волнистую, волнистую воду".





Writer(s): Renaud Letang, Saul Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.