Paroles et traduction Saule - Comme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
une
envie
de
briser
la
com
Like
a
desire
to
break
the
coma
Comme
une
voix
dans
l'intercom
Like
a
voice
on
the
intercom
Qui
me
dit
simplement
de
laisser
filer
That
tells
me
to
simply
let
it
go
Comme
le
début
d'un
mauvais
sitcom
Like
the
beginning
of
a
bad
sitcom
Où
le
générique
à
la
gomme
Where
the
credits
are
erased
Me
dit
simplement
qu'il
faut
laisser
filer
Tell
me
to
simply
let
it
go
Comment
il
faut
vivre
aujourd'hui
How
we
must
live
today
Comment
se
combat
toute
une
vie
How
we
fight
our
whole
life
Comment
il
faut
vivre
aujourd'hui
How
we
must
live
today
Avec
ces
"comme"
qui
me
poursuivent
With
these
"likes"
that
haunt
me
Autour
de
moi
j'entends
des
Around
me
I
hear
Et
qu'il
faudrait
que
je
sois
And
that
I
should
be
Je
leur
réponds
simplement
I
simply
reply
Come
to
my
world
Come
to
my
world
Si
on
devait
s'habiller
If
we
had
to
dress
Sans
arrêt
s'imiter
Imitating
each
other
constantly
A
qui
devrai-je
ressembler
Who
should
I
resemble
Come
to
my
world
Come
to
my
world
Come
to
my
world
Come
to
my
world
Comme
si
on
était
tellement
des
pommes
Like
we're
so
much
like
apples
Qui
nous
manquait
des
chromosomes
That
we
lack
chromosomes
Qu'on
devait
forcément
sans
arrêt
se
copier
That
we
have
to
constantly
copy
each
other
Comme
si
vouloir
sortir
de
la
norme
As
if
trying
to
break
out
of
the
norm
Ça
paraissait
tellement
énorme
Seems
so
enormous
Sortir
du
nid
pour
pouvoir
se
laisser
voler
Leave
the
nest
to
be
able
to
fly
free
Autour
de
moi
j'entends
des
Around
me
I
hear
Et
qu'il
faudrait
que
je
sois
And
that
I
should
be
Je
leur
réponds
simplement
I
simply
reply
Come
to
my
world
Come
to
my
world
Si
on
devait
s'habiller
If
we
had
to
dress
Sans
arrêt
s'imiter
Imitating
each
other
constantly
A
qui
devrai-je
ressembler
Who
should
I
resemble
Come
to
my
world
Come
to
my
world
Come
to
my
world
Come
to
my
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Comme
date de sortie
26-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.