Saule - Peter Pan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saule - Peter Pan




Peter Pan
Peter Pan
En sortant du bureau,
Coming out of the office,
J'm'achète un bon jeu vidéo
I'll buy myself a good video game
Ce soir ma femme a fait des frites
Tonight my wife made fries
Et j'vais les manger super vite
And I'm going to eat them super fast
Parc'qu'après le souper,
Because after dinner,
Y'a un copain qu'j'ai invité
There's a friend I invited
A v'nir jouer d'la guitare
To come and play guitar
Dans mon garage très tard
In my garage very late at night
Mais t'as mais t'as mais t'as
But how old
Quel âge
How old are you, my dear
Mais t'as quel âge mon grand
Hush, honey, I have the Peter Pan complex
Tais toi, chérie, j'ai le complexe de Peter pan
But how old are you
Mais t'as (...)
(...)
Je viens d'te l'dire chérie,
I just told you, honey,
J'ai le complexe de Peter Pan
I have the Peter Pan complex
J'ai jeté mes tartines dans les fleurs
I threw my sandwiches in the flowers
Pour moi acheter un hamburger
To buy myself a hamburger
Après avec mon copain Bert'
After that, with my friend Bert
On a fait une partie d'sonnette
We played a round of doorbell
Dans l'anus de ma chatte Agathe
In my cat Agathe's anus
On a mis un pétard pirate
We put a pirate firecracker in it
Elle a explosé comme une balle
It exploded like a bullet
On l'a surnommé bombe à poils
We nicknamed her fur ball bomb
Mais t'as mais t'as mais t'as
But how old
Quel âge
How old are you, my dear
Mais t'as quel âge mon grand
Hush, honey, I have the Peter Pan complex
Tais toi, chérie, j'ai le complexe de Peter pan
But how old are you
Mais t'as (...)
(...)
Je viens d'te l'dire chérie,
I just told you, honey,
J'ai le complexe de Peter Pan
I have the Peter Pan complex
On a fait une soirée chez moi
We had a party at my place
on a bien arrosé ça
Where we watered it well
Et on a mis la zic a fond
And we put the music on full blast
Pour faire un pogo dans l'salon
To do a pogo in the living room
Et ce fut l'accident bête
And then came a stupid accident
J'ai fait tomber une allumette
I dropped a match
Sur le tapis de Grand-Maman
On Grandma's carpet
On a foutu l'feu au logement
We set fire to the apartment
Ma femme a plié ses bagages
My wife packed her bags
Enfin du moins c'qu'il en restait
Well, at least what was left of them
Dans un taxi, elle est montée
She got into a taxi
Et je lui ai dit tout en nage:
And I said to her all in a sweat:
Mon amour, qu'est-ce que
My love, what
J'vais devenir maintenant?
Am I going to become now?
Elle m'a dit: T'as qu'à demander
She said: You just have to ask
à Peter Pan
Peter Pan
Mais t'as mais t'as mais t'as
But how old
Quel âge
How old are you, my dear
Mais t'as quel âge mon grand
Hush, honey, I have the Peter Pan complex
Tais toi, chérie, j'ai le complexe de Peter pan
But how old are you
Mais t'as (...)
(...)
Je viens d'te l'dire chérie,
I just told you, honey,
J'ai le complexe de Peter Pan
I have the Peter Pan complex





Writer(s): Baptiste Lalieu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.