Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa Lá (Dê Xalá) (Ao Vivo)
Lass Es Sein (Dê Xalá) (Live)
Dê
xalá
(deixa,
deixa)
Dê
xalá
(lass
es,
lass
es)
Dê
xalá
(deixa,
deixa)
Dê
xalá
(lass
es,
lass
es)
Satisfação
batuque
a
cores
Zufriedenheit,
bunter
Trommelschlag
Quero
lhe
dizer
Ich
möchte
dir
sagen
Ô
me
perdoe
Oh,
verzeih
mir
A
garganta
quer
trabalhar
Die
Kehle
will
arbeiten
Na
trança
branca
nagô
Im
weißen
Zopf
der
Nagô
De
Berlin
a
Salvador
Von
Berlin
nach
Salvador
É
certeza
no
amor
Es
ist
Gewissheit
in
der
Liebe
Essa
canção,
essa
canoa
Dieses
Lied,
dieses
Kanu
Dá
pra
nós
viver
Reicht
uns
zum
Leben
E
no
balaio
perfumado
som
de
Odoyá
Und
im
duftenden
Korb
der
Klang
von
Odoyá
No
canto
negro
senhor
Im
Gesang
des
schwarzen
Herrn
Procurar
quem
guardou
Suchen,
wer
bewahrt
hat
Povo
livre
chegou
Das
freie
Volk
ist
angekommen
Canta
pra
colher
Sing,
um
zu
ernten
Certo
quem
foi
lá
plantar
Sicherlich
der,
der
dort
gepflanzt
hat
Deixa
lá
render
Lass
es
dort
gedeihen
Florescente
luz
de
Jah
Blühendes
Licht
von
Jah
Ô
dê
xalá,
ô
dê
xalá
Oh
dê
xalá,
oh
dê
xalá
Ô
dê
xalá,
ô
dê
xalá
Oh
dê
xalá,
oh
dê
xalá
Voz
de
agradecer
Stimme
des
Dankes
Trago
trigo,
pão
pá
dar
valor
Ich
bringe
Weizen,
Brot,
um
Wert
zu
geben
Santo
sopra
vento
coração
Der
Heilige
bläst
Wind
ins
Herz
Ô
dê
xalá,
ô
dê
xalá
Oh
dê
xalá,
oh
dê
xalá
Dê
xalá
(deixa,
deixa)
Dê
xalá
(lass
es,
lass
es)
Dê
xalá
(deixa,
deixa)
Dê
xalá
(lass
es,
lass
es)
Satisfação
batuque
a
cores
Zufriedenheit,
bunter
Trommelschlag
Quero
lhe
dizer
Ich
möchte
dir
sagen
Ô
me
perdoe
Oh,
verzeih
mir
A
garganta
quer
trabalhar
Die
Kehle
will
arbeiten
Na
trança
branca
nagô
Im
weißen
Zopf
der
Nagô
De
Berlin
a
Salvador
Von
Berlin
nach
Salvador
É
certeza
no
amor
Es
ist
Gewissheit
in
der
Liebe
Essa
canção,
essa
canoa
Dieses
Lied,
dieses
Kanu
Dá
pra
nós
viver
Reicht
uns
zum
Leben
E
no
balaio
perfumado
som
de
Odoyá
Und
im
duftenden
Korb
der
Klang
von
Odoyá
No
canto
negro
senhor
Im
Gesang
des
schwarzen
Herrn
Procurar
quem
guardou
Suchen,
wer
bewahrt
hat
Povo
livre
chegou
(Livre)
Das
freie
Volk
ist
angekommen
(Frei)
Canta
pra
colher
Sing,
um
zu
ernten
Certo
quem
foi
lá
plantar
Sicherlich
der,
der
dort
gepflanzt
hat
Deixa
lá
render
Lass
es
dort
gedeihen
Florescente
luz
de
Jah
Blühendes
Licht
von
Jah
Ô
dê
xalá,
ô
dê
xalá
Oh
dê
xalá,
oh
dê
xalá
Ô
dê
xalá,
ô
dê
xalá
Oh
dê
xalá,
oh
dê
xalá
Voz
de
agradecer
Stimme
des
Dankes
Trago
trigo,
pão
pá
dar
valor
Ich
bringe
Weizen,
Brot,
um
Wert
zu
geben
Santo
sopra
vento
coração
Der
Heilige
bläst
Wind
ins
Herz
Ô
dê
xalá,
ô
dê
xalá
Oh
dê
xalá,
oh
dê
xalá
Ô
dê
xalá
(Deixa)
Oh
dê
xalá
(Lass
es)
Dê
xalá
(deixa,
deixa)
Dê
xalá
(lass
es,
lass
es)
Dê
xalá
(deixa
a
vida
dos
outros)
Dê
xalá
(lass
das
Leben
der
anderen)
Dê
xalá
(deixa,
deixa)
Dê
xalá
(lass
es,
lass
es)
Dê
xalá
(Balanço,
balanço,
balanço)
Dê
xalá
(Schwung,
Schwung,
Schwung)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saulo Jorge Fernandes Navarro De Oliveira, Enio Bonfim Barbosa Taquari, Ricardo De Lima Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.