Paroles et traduction Saulo - Deixa Lá (Dê Xalá) (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa Lá (Dê Xalá) (Ao Vivo)
Let It Be (Give It a Chance) (Live)
Dê
xalá
(deixa,
deixa)
Give
it
a
chance
(leave
it,
leave
it)
Dê
xalá
(deixa,
deixa)
Give
it
a
chance
(leave
it,
leave
it)
Satisfação
batuque
a
cores
Satisfaction
rhythm
in
colors
Quero
lhe
dizer
I
want
to
tell
you
Ô
me
perdoe
Oh,
forgive
me
A
garganta
quer
trabalhar
My
throat
is
eager
to
work
Na
trança
branca
nagô
On
the
white
Nagô
braid
De
Berlin
a
Salvador
From
Berlin
to
Salvador
É
certeza
no
amor
It
is
a
certainty
in
love
Essa
canção,
essa
canoa
This
song,
this
canoe
Dá
pra
nós
viver
It
gives
us
the
chance
to
live
E
no
balaio
perfumado
som
de
Odoyá
And
in
the
perfumed
litter
sound
of
Odoyá
No
canto
negro
senhor
In
the
black
corner,
my
lord
Procurar
quem
guardou
To
look
for
who
has
been
guarding
Povo
livre
chegou
Free
people
has
arrived
Canta
pra
colher
Sing
to
gather
Certo
quem
foi
lá
plantar
It
is
right
of
the
one
who
has
planted
there
Deixa
lá
render
Let
it
bear
fruit
Florescente
luz
de
Jah
Bright
light
of
Jah
Ô
dê
xalá,
ô
dê
xalá
Oh
give
it
a
chance,
oh
give
it
a
chance
Ô
dê
xalá,
ô
dê
xalá
Oh
give
it
a
chance,
oh
give
it
a
chance
Voz
de
agradecer
Voice
to
thank
Trago
trigo,
pão
pá
dar
valor
I
bring
wheat,
bread
to
give
value
Sem
carecer
Without
suffering
Santo
sopra
vento
coração
Saint
blows
wind,
my
love
Ô
dê
xalá,
ô
dê
xalá
Oh
give
it
a
chance,
oh
give
it
a
chance
Ô
dê
xalá
Oh
give
it
a
chance
Dê
xalá
(deixa,
deixa)
Give
it
a
chance
(leave
it,
leave
it)
Dê
xalá
(deixa,
deixa)
Give
it
a
chance
(leave
it,
leave
it)
Satisfação
batuque
a
cores
Satisfaction
rhythm
in
colors
Quero
lhe
dizer
I
want
to
tell
you
Ô
me
perdoe
Oh,
forgive
me
A
garganta
quer
trabalhar
My
throat
is
eager
to
work
Na
trança
branca
nagô
On
the
white
Nagô
braid
De
Berlin
a
Salvador
From
Berlin
to
Salvador
É
certeza
no
amor
It
is
a
certainty
in
love
Essa
canção,
essa
canoa
This
song,
this
canoe
Dá
pra
nós
viver
It
gives
us
the
chance
to
live
E
no
balaio
perfumado
som
de
Odoyá
And
in
the
perfumed
litter
sound
of
Odoyá
No
canto
negro
senhor
In
the
black
corner,
my
lord
Procurar
quem
guardou
To
look
for
who
has
been
guarding
Povo
livre
chegou
(Livre)
Free
people
has
arrived
(Free)
Canta
pra
colher
Sing
to
gather
Certo
quem
foi
lá
plantar
It
is
right
of
the
one
who
has
planted
there
Deixa
lá
render
Let
it
bear
fruit
Florescente
luz
de
Jah
Bright
light
of
Jah
Ô
dê
xalá,
ô
dê
xalá
Oh
give
it
a
chance,
oh
give
it
a
chance
Ô
dê
xalá,
ô
dê
xalá
Oh
give
it
a
chance,
oh
give
it
a
chance
Voz
de
agradecer
Voice
to
thank
Trago
trigo,
pão
pá
dar
valor
I
bring
wheat,
bread
to
give
value
Sem
carecer
Without
suffering
Santo
sopra
vento
coração
Saint
blows
wind,
my
love
Ô
dê
xalá,
ô
dê
xalá
Oh
give
it
a
chance,
oh
give
it
a
chance
Ô
dê
xalá
(Deixa)
Oh
give
it
a
chance
(Leave
it)
Dê
xalá
(deixa,
deixa)
Give
it
a
chance
(leave
it,
leave
it)
Dê
xalá
(deixa
a
vida
dos
outros)
Give
it
a
chance
(leave
other
people's
lives
alone)
Dê
xalá
(deixa,
deixa)
Give
it
a
chance
(leave
it,
leave
it)
Dê
xalá
(Balanço,
balanço,
balanço)
Give
it
a
chance
(Swing,
swing,
swing)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saulo Jorge Fernandes Navarro De Oliveira, Enio Bonfim Barbosa Taquari, Ricardo De Lima Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.