Saulo - Esquadros (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saulo - Esquadros (Ao Vivo)




Esquadros (Ao Vivo)
Squads (Live)
Eu ando pelo mundo
I walk through the world
Prestando atenção em cores
Paying attention to colors
Que eu não sei o nome
That I don't know the name of
Cores de Almodóvar
Colors of Almodóvar
Cores de Frida Kahlo, cores
Colors of Frida Kahlo, colors
Passeio pelo escuro
I walk through the dark
Eu presto muita atenção
I pay close attention
No que meu irmão ouve
To what my brother hears
E como uma segunda pele
And like a second skin
Um calo, uma casca
A callus, a bark
Uma cápsula protetora
A protective capsule
Ai, eu quero chegar antes
Oh, I want to arrive early
Pra sinalizar
To signal
O estar de cada coisa
The being of each thing
Filtrar seus graus
Filter their degrees
Eu ando pelo mundo
I walk through the world
Divertindo gente
Entertaining people
Chorando ao telefone
Crying on the phone
E vendo doer a fome
And seeing the hunger hurt
Dos meninos que têm fome (vai!)
Of the boys who are hungry (go!)
Pela janela do quarto
Through the bedroom window
Pela janela do carro
Through the car window
Pela tela, pela janela
Through the screen, through the window
Quem é ela? Quem é ela?
Who is she? Who is she?
Eu vejo tudo enquadrado
I see everything framed
Remoto controle
Remote control
Eu ando pelo mundo
I walk through the world
E os automóveis correm para quê?
And cars run to what?
As crianças correm para onde?
Where do children run to?
Transito entre dois lados de um lado
Transit between two sides of a side
Eu gosto de opostos
I like opposites
Exponho o meu modo, me mostro
I expose my way, I show myself
Eu canto para quem?
Who do I sing for?
Pela janela do quarto
Through the bedroom window
Pela janela do carro
Through the car window
Pela tela, pela janela
Through the screen, through the window
Quem é ela? Quem é ela?
Who is she? Who is she?
Eu vejo tudo enquadrado
I see everything framed
Remoto controle
Remote control
Eu ando pelo mundo
I walk through the world
E meus amigos, cadê?
And my friends, where are they?
Minha alegria, meu cansaço
My joy, my weariness
Meu amor, cadê você?
My love, where are you?
Eu acordei
I woke up
Não tem ninguém ao lado
There's no one next to me
Pela janela do quarto
Through the bedroom window
Pela janela do carro
Through the car window
Pela tela, pela janela
Through the screen, through the window
Quem é ela? Quem é ela?
Who is she? Who is she?
Eu vejo tudo enquadrado
I see everything framed
Remoto controle, ah
Remote control
Obrigado, obrigado a Adriana Calcanhotto
Thank you, thank you Adriana Calcanhotto





Writer(s): Adriana Da Cunha Calcanhotto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.