Paroles et traduction Saulo - Lábios Vermelhos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lábios
vermelhos,
um
beijo
no
espelho
e
o
sabiá
cantou
Red
lips,
a
kiss
on
the
mirror
and
the
nightingale
sang
O
Sol
nascendo,
o
olho
mareja,
é
dia
de
amor
As
the
sun
rose,
tears
filled
my
eyes,
it's
a
day
of
love
Todo
tempo
é
de
amor
Always
a
time
for
love
Solta
os
cabelos,
um
jeito
suave,
sabor
de
hortelã
Let
down
your
hair,
so
gently,
the
taste
of
mint
Perfume
doce,
alfazema
Sweet
perfume,
lavender
Princesa,
é
dia
de
amor
My
princess,
it's
a
day
of
love
Todo
tempo
é
de
amor
Always
a
time
for
love
Ijexá,
uma
palavra
negra-dor
Ijexá,
a
word
of
black
pain
Me
deixa
afogar
Let
me
drown
Me
jogar
nas
ondas
Throw
myself
into
the
waves
E
deslizar
na
espuma,
seu
corpo
sereia
do
coral
And
glide
through
the
foam,
your
body
a
mermaid
from
the
coral
Pesco
um
desejo
singelo,
cantando-a
no
fundo
do
quintal
I
catch
a
simple
desire,
singing
it
to
you
in
the
backyard
E
te
amar
And
to
love
you
Para
sempre
te
amar
To
love
you
forever
Deixa
eu
cantar
a
praieira
sereia
na
beira
desse
mar
Let
me
sing
to
the
mermaid
on
the
seashore
Toda
beleza
do
mundo
e
a
cor
do
oceano
em
seu
olhar
All
the
beauty
of
the
world
and
the
color
of
the
ocean
in
your
eyes
E
te
amar
And
to
love
you
Para
todo
sempre
te
amar
To
love
you
always
Ijexá,
uma
palavra
negra-dor
Ijexá,
a
word
of
black
pain
(Negra-dor,
negra-dor,
negra-dor)
(Black-pain,
black-pain,
black-pain)
Me
deixa
afogar
Let
me
drown
Me
jogar
nas
ondas
Throw
myself
into
the
waves
E
deslizar
na
espuma,
seu
corpo
sereia
do
coral
And
glide
through
the
foam,
your
body
a
mermaid
from
the
coral
Pesco
um
desejo
singelo,
cantando-a
no
fundo
do
quintal
I
catch
a
simple
desire,
singing
it
to
you
in
the
backyard
E
te
amar
And
to
love
you
Para
sempre
te
amar
To
love
you
forever
Deixa
eu
cantar
a
praieira
sereia
na
beira
desse
mar
Let
me
sing
to
the
mermaid
on
the
seashore
Toda
beleza
do
mundo
e
a
cor
do
oceano
em
seu
olhar
All
the
beauty
of
the
world
and
the
color
of
the
ocean
in
your
eyes
E
te
amar
And
to
love
you
Para
sempre
te
amar
To
love
you
forever
Para
todo
o
sempre
For
all
eternity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerônimo Santana, Luciano Calazans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.