Saulo - Miragem / Fato Consumado (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saulo - Miragem / Fato Consumado (Ao Vivo)




Miragem / Fato Consumado (Ao Vivo)
Мираж / Свершившийся факт (концертная запись)
Vai!
Давай!
E aí?
Ну что?
Verdadeira miragem do meu dia-a-dia
Ты настоящий мираж моих будней,
Naufraguei nesse mar
Я потерпел крушение в этом море,
Me salvei no seu coração
Но спасся в твоем сердце.
Uma estrela me guia pra ter alegria
Звезда ведет меня к радости
Na rota desse amor
На пути этой любви,
Navego essa paixão
Я плыву по волнам этой страсти.
No vai e vem eu vou
Туда и обратно я иду,
Felicidade, amor
Счастье, любовь,
Vem me dar calor
Согрей меня своим теплом,
Amanhecer a te a...
Встречать рассвет, любя те...
(Beija-me)
(Поцелуй меня)
(Beija-me como nunca fui beijado por ninguém)
(Поцелуй меня, как никто никогда не целовал)
Toca-me como a peça preciosa de cristal
Прикоснись ко мне, как к драгоценному хрусталю,
Ama-me com a força desse amor total
Люби меня всей силой этой безграничной любви,
Diz que eu sou o seu menino
Скажи, что я твой мальчик,
Diz que sou seu carna...
Скажи, что я твой карна...
(Beija-me)
(Поцелуй меня)
Beija-me (como nunca fui beijado por ninguém)
Поцелуй меня (как никто никогда не целовал)
(Toca-me) como a peça preciosa de cristal
(Прикоснись ко мне), как к драгоценному хрусталю,
Ama-me com a força desse amor total
Люби меня всей силой этой безграничной любви,
Diz que eu sou o seu me...
Скажи, что я твой...
Junta, junta, junta! Hei!
Вместе, вместе, вместе! Эй!
Junta a tua vida com o meu amor
Соедини свою жизнь с моей любовью,
Não tenho saída, sou seu e sou
У меня нет другого выхода, я твой и только твой,
quero estar contigo e ter você aqui
Я просто хочу быть с тобой и чтобы ты была здесь.
Junta a tua vida com o meu amor
Соедини свою жизнь с моей любовью,
Não tenho saída, sou seu...
У меня нет другого выхода, я твой...
(Vamo baixinho)
(Потише)
(Vamo ouvir vocês, que é mais bonito!)
(Давайте послушаем вас, это красивее!)
Verdadeira (miragem do meu dia-a-dia)
Настоящий (мираж моих будней)
(Naufraguei)
(Потерпел крушение)
(Naufraguei nesse mar)
(Потерпел крушение в этом море)
(Me salvei no seu coração)
(Спасся в твоем сердце)
Como uma estrela me guia (pra ter alegria)
Как звезда ведет меня радости)
(Na rota)
(На пути)
Na rota desse amor
На пути этой любви
(Navego essa paixão) Vai e vem
(Плыву по волнам этой страсти) Туда и обратно
No vai e vem eu vou
Туда и обратно я иду,
Felicidade, amor
Счастье, любовь,
Vem me dar calor
Согрей меня своим теплом,
(Amanhecer a te amar) vocês ainda, beija-me
(Встречать рассвет, любя тебя) Только вы еще, поцелуй меня
(Beija-me como nunca fui beijada por ninguém)
(Поцелуй меня, как никто никогда не целовал)
(Toca-me como a peça preciosa de cristal)
(Прикоснись ко мне, как к драгоценному хрусталю)
Ama-me (com a força desse amor total)
Люби меня (всей силой этой безграничной любви)
Diz que eu sou o seu menino
Скажи, что я твой мальчик,
(Diz que sou seu carnaval) Beija-me
(Скажи, что я твой карнавал) Поцелуй меня
Beija-me (como nunca fui beijado por ninguém)
Поцелуй меня (как никто никогда не целовал)
Toca-me (como a peça preciosa de cristal)
Прикоснись ко мне (как к драгоценному хрусталю)
Ama-me (com a força desse amor total)
Люби меня (всей силой этой безграничной любви)
Diz que eu sou o seu...
Скажи, что я твой...
(Junta! Vem!)
(Вместе! Давай!)
Junta aqui tua vida com o meu amor
Соедини свою жизнь с моей любовью,
Não tenho saída, sou seu e sou
У меня нет другого выхода, я твой и только твой,
quero estar contigo e ter você aqui
Я просто хочу быть с тобой и чтобы ты была здесь.
Junta a tua vida com o meu amor
Соедини свою жизнь с моей любовью,
Não tenho saída, sou seu e sou
У меня нет другого выхода, я твой и только твой,
quero estar contigo e ter você aqui, aqui
Я просто хочу быть с тобой и чтобы ты была здесь, здесь.
Pára pa, papa
Па-па, папа
Papa parará
Папа парара
Papá papa
Папа папа
A outra, a outra, Djavan
Другая, другая, как у Джавана
Udererê, udererê, uderê
Удерере, удерере, удере
Udererê, udererê
Удерере, удерере
Udererê, udererê, uderê
Удерере, удерере, удере
Udererererê! Hei!
Удереререре! Эй!
Eu quero ver você mandar na razão
Я хочу видеть, как ты управляешь разумом,
Pra mim não é qualquer notícia
Для меня не каждая новость
Que abala o coração
Трогает сердце.
Eu quero ver você mandar na razão
Я хочу видеть, как ты управляешь разумом,
Pra mim não é qualquer notícia
Для меня не каждая новость
Que abala o coração
Трогает сердце.
Eu quero ver você mandar na razão
Я хочу видеть, как ты управляешь разумом,
Pra mim não é qualquer notícia
Для меня не каждая новость
Que abala o coração
Трогает сердце.
Eu quero ver você mandar na razão
Я хочу видеть, как ты управляешь разумом,
Pra mim não é qualquer notícia
Для меня не каждая новость
Se toda hora é hora
Если всегда нужно
De dar decisão eu falo agora
Принимать решение, я скажу сейчас:
No fundo eu julgo o mundo
В глубине души я считаю этот мир
Um fato consumado e vou-me embora
Свершившимся фактом и ухожу.
Não quero mais de mais e mais
Я не хочу больше и больше
Me aprofundar nessa história
Углубляться в эту историю.
Arreio os meus anseios
Усмиряю свои желания,
Perco o veio e vivo de me...
Теряю суть и живу, вспоминая...
(E aí?)
(Ну что?)
Eu quero é (viver em paz)
Я просто хочу (жить в мире)
(Por favor me beija a boca)
(Пожалуйста, поцелуй меня в губы)
Eu quero é viver (em paz)
Я просто хочу жить мире)
Por favor me beija a boca
Пожалуйста, поцелуй меня в губы.
Que louca, que louca
Какая безумная, какая безумная.
(Vem!)
(Давай!)
Udererê, udererê, uderê
Удерере, удерере, удере
Udererê, udererê, uderê
Удерере, удерере, удере
(Vocês!)
(Вы!)
Eu quero ver você mandar (na razão)
Я хочу видеть, как ты управляешь (разумом)
(Pra mim não é qualquer notícia)
(Для меня не каждая новость)
(Que abala o coração)
(Трогает сердце)
Eu quero ver você mandar (na razão)
Я хочу видеть, как ты управляешь (разумом)
(Pra mim não é qualquer notícia)
(Для меня не каждая новость)
(Que abala o coração)
(Трогает сердце)
Eu quero ver você mandar na razão
Я хочу видеть, как ты управляешь разумом,
(Pra mim não é qualquer notícia)
(Для меня не каждая новость)
(Que abala o coração)
(Трогает сердце)
Eu quero ver (você mandar na razão)
Я хочу видеть, (как ты управляешь разумом)
(Pra mim não é qualquer notícia)
(Для меня не каждая новость)
(Que abala o coração) Toda hora
(Трогает сердце) Всегда
Se toda hora é hora
Если всегда нужно
De dar decisão eu falo agora
Принимать решение, я скажу сейчас:
No fundo eu julgo o mundo
В глубине души я считаю этот мир
Um fato consumado e vou embora
Свершившимся фактом и ухожу.
Não quero mais de mais e mais
Я не хочу больше и больше
Me aprofundar nessa história
Углубляться в эту историю.
Arreio os meus anseios
Усмиряю свои желания,
Perco o veio...
Теряю суть...
E aê!
Эй!
Eu quero viver em paz)
Я хочу (жить в мире)
(Por favor me beija a boca)
(Пожалуйста, поцелуй меня в губы)
(Que louca, que louca)
(Какая безумная, какая безумная)
Eu quero é viver em paz
Я просто хочу жить в мире.
Por favor me beija a boca
Пожалуйста, поцелуй меня в губы.
Que louca, que louca
Какая безумная, какая безумная.
Udererê, udererê, uderê
Удерере, удерере, удере
Udererererê, uderererê, uderê
Удереререре, удеререре, удере
Udererê, udererê, uderê
Удерере, удерере, удере
Udererererê, uderererê, uderê
Удереререре, удеререре, удере
Udererê, udererê, uderê
Удерере, удерере, удере
Udererê, udererê, hei
Удерере, удерере, эй
Udererererê, duderê!
Удереререре, дудере!





Writer(s): Davi Sales, Djavan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.