Saulo - O Amor É Infinito (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saulo - O Amor É Infinito (Ao Vivo)




O Amor É Infinito (Ao Vivo)
Love is Endless (Live)
Quem é da Bahia aqui, levanta a mão!
Ladies and gentlemen from Bahia, put your hands up!
E quem é paulista baiano, paulistano baiano?
And who is a Paulista Baiano, a Paulista from Bahia?
Vamo′ nóis!
Let's go!
No silêncio da noite
In the quiet of the night
Abro a janela do meu quarto
I open my bedroom window
Me debruço nela
I lean out of it
Me debruço nela
I lean out of it
Lua é testemunha
The moon is a witness
De que realizo um diálogo
To the fact that I'm in conversation
Com as estrelas
With the stars
Com as estrelas
With the stars
No silêncio da noite
In the quiet of the night
Abro a janela do meu quarto
I open my bedroom window
Me debruço nela
I lean out of it
Me debruço nela
I lean out of it
Lua é testemunha
The moon is a witness
De que realizo um diálogo
To the fact that I'm in conversation
Com as estrelas
With the stars
Com as estrelas
With the stars
lê,
La la, la la la
Se pergunto eu tenho resposta
If I ask, I have answers
Da imaginação
From my imagination
A saudade vem pra quem se gosta
Longing only comes to those who care for each other
Ai que paixão
Oh, what a passion
Se pergunto eu tenho resposta
If I ask, I have answers
Da imaginação
From my imagination
E o bom da vida é viver
And the best thing about life is living it
Com amor no coração
With love in your heart
É bonito e eu digo
It's beautiful and I say
Que o amor é infinito
That love is endless
É como a cura da solidão
It's like a cure for loneliness
E ele, e ele, e ele é o que pai?
What is it, baby?
É emoção
It's emotion
E ele, e ele, e ele é o que pai?
And what is it, baby?
A solidão
Loneliness
Salve a banda reflexos!
Shout out to the band Reflexos!
Salve a música da Bahia!
Shout out to the music of Bahia!
No silêncio da noite
In the quiet of the night
Abro a janela do meu quarto
I open my bedroom window
Me debruço nela
I lean out of it
Me debruço nela
I lean out of it
Lua é testemunha
The moon is a witness
De que realizo um diálogo
To the fact that I'm in conversation
Com as estrelas
With the stars
Com as estrelas
With the stars
lê,
La la, la la la
Se pergunto eu tenho resposta
If I ask, I have answers
Da imaginação
From my imagination
A saudade vem pra quem se gosta
Longing only comes to those who care for each other
Ai que paixão
Oh, what a passion
Se pergunto eu tenho resposta
If I ask, I have answers
Da imaginação
From my imagination
E o bom da vida é viver
And the best thing about life is living it
Com amor no coração
With love in your heart
É bonito e eu digo
It's beautiful and I say
Que o amor é infinito
That love is endless
É como a cura da solidão
It's like a cure for loneliness
E ele, e ele, e ele é o que pai?
And what is it, baby?
É emoção
It's emotion
E ele, e ele, é o que pai?
And what is it, baby?
É ilusão
It's an illusion
E ele, e ele, e ele é o que pai?
And what is it, baby?
É emoção
It's emotion
E ele, e ele, é o que pai?
And what is it, baby?
Ô, vocês!
Oh, you guys!
Obrigado!
Thank you!





Writer(s): Jose Franco, Lourenco Olegario Dos (filho) Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.