Paroles et traduction Saulo - O Amor É Infinito (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Amor É Infinito (Ao Vivo)
Love is Endless (Live)
Quem
é
da
Bahia
aqui,
levanta
a
mão!
Ladies
and
gentlemen
from
Bahia,
put
your
hands
up!
E
quem
é
paulista
baiano,
paulistano
baiano?
And
who
is
a
Paulista
Baiano,
a
Paulista
from
Bahia?
No
silêncio
da
noite
In
the
quiet
of
the
night
Abro
a
janela
do
meu
quarto
I
open
my
bedroom
window
Me
debruço
nela
I
lean
out
of
it
Me
debruço
nela
I
lean
out
of
it
Lua
é
testemunha
The
moon
is
a
witness
De
que
realizo
um
diálogo
To
the
fact
that
I'm
in
conversation
Com
as
estrelas
With
the
stars
Com
as
estrelas
With
the
stars
No
silêncio
da
noite
In
the
quiet
of
the
night
Abro
a
janela
do
meu
quarto
I
open
my
bedroom
window
Me
debruço
nela
I
lean
out
of
it
Me
debruço
nela
I
lean
out
of
it
Lua
é
testemunha
The
moon
is
a
witness
De
que
realizo
um
diálogo
To
the
fact
that
I'm
in
conversation
Com
as
estrelas
With
the
stars
Com
as
estrelas
With
the
stars
Lê
lê,
lê
lê
lê
La
la,
la
la
la
Se
pergunto
eu
tenho
resposta
If
I
ask,
I
have
answers
Da
imaginação
From
my
imagination
A
saudade
só
vem
pra
quem
se
gosta
Longing
only
comes
to
those
who
care
for
each
other
Ai
que
paixão
Oh,
what
a
passion
Se
pergunto
eu
tenho
resposta
If
I
ask,
I
have
answers
Da
imaginação
From
my
imagination
E
o
bom
da
vida
é
viver
And
the
best
thing
about
life
is
living
it
Com
amor
no
coração
With
love
in
your
heart
É
bonito
e
eu
digo
It's
beautiful
and
I
say
Que
o
amor
é
infinito
That
love
is
endless
É
como
a
cura
da
solidão
It's
like
a
cure
for
loneliness
E
ele,
e
ele,
e
ele
é
o
que
pai?
What
is
it,
baby?
E
ele,
e
ele,
e
ele
é
o
que
pai?
And
what
is
it,
baby?
Salve
a
banda
reflexos!
Shout
out
to
the
band
Reflexos!
Salve
a
música
da
Bahia!
Shout
out
to
the
music
of
Bahia!
No
silêncio
da
noite
In
the
quiet
of
the
night
Abro
a
janela
do
meu
quarto
I
open
my
bedroom
window
Me
debruço
nela
I
lean
out
of
it
Me
debruço
nela
I
lean
out
of
it
Lua
é
testemunha
The
moon
is
a
witness
De
que
realizo
um
diálogo
To
the
fact
that
I'm
in
conversation
Com
as
estrelas
With
the
stars
Com
as
estrelas
With
the
stars
Lê
lê,
lê
lê
lê
La
la,
la
la
la
Se
pergunto
eu
tenho
resposta
If
I
ask,
I
have
answers
Da
imaginação
From
my
imagination
A
saudade
só
vem
pra
quem
se
gosta
Longing
only
comes
to
those
who
care
for
each
other
Ai
que
paixão
Oh,
what
a
passion
Se
pergunto
eu
tenho
resposta
If
I
ask,
I
have
answers
Da
imaginação
From
my
imagination
E
o
bom
da
vida
é
viver
And
the
best
thing
about
life
is
living
it
Com
amor
no
coração
With
love
in
your
heart
É
bonito
e
eu
digo
It's
beautiful
and
I
say
Que
o
amor
é
infinito
That
love
is
endless
É
como
a
cura
da
solidão
It's
like
a
cure
for
loneliness
E
ele,
e
ele,
e
ele
é
o
que
pai?
And
what
is
it,
baby?
E
ele,
e
ele,
é
o
que
pai?
And
what
is
it,
baby?
É
ilusão
It's
an
illusion
E
ele,
e
ele,
e
ele
é
o
que
pai?
And
what
is
it,
baby?
E
ele,
e
ele,
é
o
que
pai?
And
what
is
it,
baby?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Franco, Lourenco Olegario Dos (filho) Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.