Saulo - Sol Em Festa / Citação Poema: Meto-me Para Dentro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saulo - Sol Em Festa / Citação Poema: Meto-me Para Dentro




Sol Em Festa / Citação Poema: Meto-me Para Dentro
Sol in Celebration / Poem Citation: Retreating Within
Foi ao mar, pedir tempo ao tempo
I went to the sea, to ask time for time
Ver nascer, novo sol em festa
To see the birth of a new sun, in celebration
Vida tem mil motivos pra sorrir
Life has a thousand reasons to smile
você pra transformar meu dia
Only you can transform my day
Linda de viver, tanto que ilumina
Beautiful to behold, so much that you illuminate
Nem chegou, eu lhe esperava
You hadn't even arrived, and I was already waiting for you
Quantas dores e alegrias
So many pains and joys
Fazem o amor valer?
Make love worth it?
A saudade que me tinhas
The longing that you had for me
Eu tinha de você
I had for you
Quantas dores e alegrias
So many pains and joys
Fazem o amor valer?
Make love worth it?
A saudade que me tinhas
The longing that you had for me
Eu tinha de você
I had for you
Foi ao mar, pedir tempo ao tempo
I went to the sea, to ask time for time
Ver nascer, novo sol em festa
To see the birth of a new sun, in celebration
Vida tem mil motivos pra sorrir
Life has a thousand reasons to smile
você pra transformar meu dia
Only you can transform my day
Linda de viver, tanto que ilumina
Beautiful to behold, so much that you illuminate
Nem chegou, eu lhe esperava
You hadn't even arrived, and I was already waiting for you
Quantas dores e alegrias
So many pains and joys
Fazem o amor valer?
Make love worth it?
A saudade que me tinhas
The longing that you had for me
Eu tinha de você
I had for you
Quantas dores e alegrias
So many pains and joys
Fazem o amor valer?
Make love worth it?
A saudade que me tinhas
The longing that you had for me
Eu tinha de você
I had for you
Meto-me para dentro e fecho a janela
I retreat within and close the window
Trazem o candeeiro e dão as boas noites
They bring the lamp and bid good night
E a minha voz contente as boas noites
And my contented voice bids good night
Oxalá a minha vida seja sempre isto
May my life always be like this
O dia cheio de sol, ou suave de chuva
The day full of sun, or softly raining
Ou tempestuoso como se acabasse o mundo
Or stormy as if the world were ending
A tarde suave e os ranchos que passam
The gentle afternoon and the processions that pass by
Fitados com interesse da janela
Watched with interest from the window
O último olhar amigo dado
The last friendly glance
Ao sossego das árvores
At the peacefulness of the trees
E depois, fechada a janela
And then, the window closed
O candeeiro aceso
The lamp alight
Sem ler nada, sem pensar em nada, nem dormir
Without reading anything, without thinking of anything, or sleeping
Sentir a vida correr por mim
Feeling life coursing through me
Como um rio por seu leito
Like a river through its riverbed
E fora um grande silêncio
And outside a great silence
Como um Deus que dorme
Like a sleeping God
E quando o sol se arretirou'
And when the sun had set
Aquele abraço precisava
I needed that embrace
A vida vai seguir feliz
Life will go on happily
Iluminando nossa casa
Illuminating our home
E quando o sol se arretirou'
And when the sun had set
Aquele abraço precisava
I needed that embrace
A vida vai seguir feliz
Life will go on happily
Iluminando nossa casa
Illuminating our home





Writer(s): Alberto Caeiro, Enio Taquari, Saulo Fernandes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.