Paroles et traduction Saulo - Sol em Festa / Citação Poema: Meto-Me para Dentro (Ao Vivo)
Fui
ao
mar
pedir
tempo
ao
tempo
Я
пошел
к
морю,
просить
времени
Ver
nascer
novo
sol
em
festa
Увидеть
рождение
нового
солнца
в
праздник
Vida
tem
mil
motivos
pra
sorrir
(vai!)
Жизни
есть
тысяча
причин
чтоб
улыбнуться
(он
идет!)
Só
você
pra
transformar
meu
dia
Только
вам
надо
превратить
мой
день
Linda
de
viver,
tanto
que
ilumina
Красиво
жить,
да
так,
что
освещает
Nem
chegou,
eu
já
lhe
esperava
Не
пришла,
я
вам
когда-либо
ожидал
(Balança,
São
Paulo)
(Весы,
Сан-Паулу)
Quantas
dores
e
alegrias
Сколько
боли
и
радости
Fazem
o
amor
valer?
Делают
любовь
стоит?
A
saudade
que
me
tinhas
Не
думай,
что
меня,
отец
Eu
tinha
de
você
Я
должен
был
вы
Quantas
dores
e
alegrias
Сколько
боли
и
радости
Fazem
o
amor
valer?
Делают
любовь
стоит?
A
saudade
que
me
tinhas
Не
думай,
что
меня,
отец
Eu
tinha
de
você
(vai-à)
Я
вам
(идет)
Fui
ao
mar
pedir
tempo
ao
tempo
Я
пошел
к
морю,
просить
времени
Ver
nascer
novo
sol
em
festa
Увидеть
рождение
нового
солнца
в
праздник
Vida
tem
(o
que?)
Жизнь
имеет
(что?)
Mil
motivos
pra
sorrir
(sorrir)
Тысячи
причин,
чтоб
улыбаться
(улыбка)
(Graça
a
Deus)
(Благодать
Божия)
Só
você
pra
transformar
meu
dia
Только
вам
надо
превратить
мой
день
Linda
de
viver,
tanto
que
ilumina
Красиво
жить,
да
так,
что
освещает
Nem
chegou...
nem
chegou
eu
já
lhe
esperava
(bora!)
Не
прибыл...
не
пришла
я
вам
уже
ожидал
(bora!)
Quantas
dores
e
alegrias
Сколько
боли
и
радости
(Fazem
o
amor
valer?)
(Делают
любовь
стоит?)
A
saudade
que
me
tinhas
Не
думай,
что
меня,
отец
Eu
tinha
de
você
Я
должен
был
вы
Quantas
dores
e
alegrias
Сколько
боли
и
радости
Fazem
o
amor
valer?
Делают
любовь
стоит?
A
saudade
que
me
tinhas
Не
думай,
что
меня,
отец
Eu
tinha
de
você
Я
должен
был
вы
Meto-me
para
dentro
e
fecho
a
janela
Мето-меня
внутрь
и
закрываю
окно
Trazem
o
candeeiro
e
dão
as
boas
noites
Приносят
освещения
и
дают
хорошие
ночи
E
a
minha
voz,
contente,
dá
as
boas
noites
И
мой
голос,
довольный,
дает
хорошие
ночи
Oxalá,
a
minha
vida
seja
sempre
isto
О,
если
бы,
в
моей
жизни
есть
всегда,
это
O
dia
cheio
de
sol
ou
suave
de
chuva
День,
полный
солнца
или
мягкий
дождь
Ou
tempestuoso
como
se
acabasse
o
mundo
Или
бурный,
как
истощаться
мир
A
tarde
suave
e
os
ranchos
que
passam
com
interesse
Вечер,
мягкий
и
ранчо,
которые
проходят
с
интересом
Fitados
da
janela
Fitados
окна
O
último
olhar
amigo
dado
ao
sossego
das
árvores
Последний
взгляд
друг
дали
покоя
деревьев
E
depois,
fechada
a
janela,
o
candeeiro
aceso
И
после
закрытия
окна,
лампа
горит
Sem
ler
nada,
sem
pensar
em
nada,
nem
dormir
Не
читая
ничего,
не
думать
ни
о
чем,
ни
спать
Sentir
a
vida
correr
por
mim,
como
um
rio
por
seu
leito
Чувствовать
жизнь
бегать
от
меня,
как
река
в
постели
E
lá
fora
um
grande
silêncio
como
um
Deus
que
dorme
И
там
большой,
спокойно,
как
Бог,
который
спит
E
quando
o
sol
se
arretirou
И
когда
солнце
arretirou
Aquele
abraço
precisava
Тот,
объятия
необходимы
A
vida
vai
seguir
feliz
Жизнь
будет
идти
счастливым
Iluminando
nossa
casa
(bora!)
Освещая
наш
дом
(bora!)
E
quando
o
sol
se
arretirou
И
когда
солнце
arretirou
Aquele
abraço
precisava
(ah,
se
precisava)
Тот,
обнять
нужно
(ах,
если
необходимо)
A
vida
vai
seguir
feliz
Жизнь
будет
идти
счастливым
Iluminando
nossa
casa
(ela
vai
ser!)
Освещая
наш
дом
(она
будет!)
Balacumbum
bê
cê
Balacumbum
ребенку
рус
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enio Taquari, Saulo Fernandes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.