Paroles et traduction Saulo - Esquadros - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esquadros - Ao Vivo
Esquadros - Live
Eu
ando
pelo
mundo
I
walk
around
the
world
Prestando
atenção
em
cores
Paying
attention
to
colors
Que
eu
não
sei
o
nome
What
I
don't
know
the
name
of
Cores
de
Almodóvar
Colors
of
Almodóvar
Cores
de
Frida
Kahlo,
cores
Frida
Kahlo's,
colors
Passeio
pelo
escuro
I
walk
through
the
dark
Eu
presto
muita
atenção
I
pay
a
lot
of
attention
No
que
meu
irmão
ouve
To
what
my
brother
listens
E
como
uma
segunda
pele
And
like
a
second
skin
Um
calo,
uma
casca
A
corn,
a
shell
Uma
cápsula
protetora
A
protective
capsule
Ai,
eu
quero
chegar
antes
Oh,
I
want
to
get
there
first
O
estar
de
cada
coisa
The
being
of
each
thing
Filtrar
seus
graus
Filter
its
degrees
Eu
ando
pelo
mundo
I
walk
around
the
world
Divertindo
gente
Entertaining
people
Chorando
ao
telefone
Crying
on
the
phone
E
vendo
doer
a
fome
And
seeing
to
alleviate
the
hunger
Dos
meninos
que
têm
fome
(vai!)
Of
the
children
who
are
hungry
(go!)
Pela
janela
do
quarto
Through
the
bedroom
window
Pela
janela
do
carro
Through
the
car
window
Pela
tela,
pela
janela
Through
the
screen,
through
the
window
Quem
é
ela?
Quem
é
ela?
Who
is
she?
Who
is
she?
Eu
vejo
tudo
enquadrado
I
see
everything
framed
Remoto
controle
Remote
control
Eu
ando
pelo
mundo
I
walk
around
the
world
E
os
automóveis
correm
para
quê?
And
cars
are
rushing
for
what?
As
crianças
correm
para
onde?
Where
are
the
children
running
to?
Transito
entre
dois
lados
de
um
lado
I
transit
between
two
sides
of
a
side
Eu
gosto
de
opostos
I
like
opposites
Exponho
o
meu
modo,
me
mostro
I
expose
my
way,
I
show
myself
Eu
canto
para
quem?
Who
do
I
sing
for?
Pela
janela
do
quarto
Through
the
bedroom
window
Pela
janela
do
carro
Through
the
car
window
Pela
tela,
pela
janela
Through
the
screen,
through
the
window
Quem
é
ela?
Quem
é
ela?
Who
is
she?
Who
is
she?
Eu
vejo
tudo
enquadrado
I
see
everything
framed
Remoto
controle
Remote
control
Eu
ando
pelo
mundo
I
walk
around
the
world
E
meus
amigos,
cadê?
And
my
friends,
where
are
they?
Minha
alegria,
meu
cansaço
My
joy,
my
tiredness
Meu
amor,
cadê
você?
My
love,
where
are
you?
Não
tem
ninguém
ao
lado
There
is
no
one
by
my
side
Pela
janela
do
quarto
Through
the
bedroom
window
Pela
janela
do
carro
Through
the
car
window
Pela
tela,
pela
janela
Through
the
screen,
through
the
window
Quem
é
ela?
Quem
é
ela?
Who
is
she?
Who
is
she?
Eu
vejo
tudo
enquadrado
I
see
everything
framed
Remoto
controle,
ah
Remote
control,
oh
Obrigado,
obrigado
a
Adriana
Calcanhotto
Thank
you,
thank
you
to
Adriana
Calcanhotto
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrianda Da Cunha Calcanhotto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.