Paroles et traduction Saulo - Rua 15 - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rua 15 - Ao Vivo
Улица 15 - Живой концерт
E
Salvador,
na
Bahia
И
в
Сальвадоре,
в
Баии
O
povo
gosta
de
uma
batucada
assim
Народ
любит
такую
вот
батукаду
Som
de
tambor
da
África
Звуки
африканских
барабанов
Fala,
grita,
percussão
Говорит,
кричит,
перкуссия
O,
lá-lá-lá,
o,
lá-lá-lá
О,
ля-ля-ля,
о,
ля-ля-ля
Sai,
sai,
sai,
sai,
sai
do
copo
Выйди,
выйди,
выйди,
выйди,
выйди
из
себя
Ô
zuzumbá
zumbaiôba
О
зузумба
зумбайёба
Oba,
oba,
oba
Оба,
оба,
оба
Oba,
oba,
oba
Оба,
оба,
оба
Ô
zuzumbá
zumbaiôba
О
зузумба
зумбайёба
Oba,
oba,
oba
Оба,
оба,
оба
Oba,
oba,
oba,
pá
Оба,
оба,
оба,
па
E
aí?
Domingo
rua
15
Ну
что?
В
воскресенье
на
улице
15
Festa
da
quizumba
lá
na
casa
de
mãe
Праздник
кизомбы
в
доме
мамы
Ô
zumalaicara,
ô
zumalaicara,
me
dá,
me
dá
О
зумалайкара,
о
зумалайкара,
дай
мне,
дай
мне
Cheiro
de
feijão
e
de
piopoca
no
ar
Запах
фасоли
и
попкорна
в
воздухе
Ninguém
sem
bater
o
pé
no
chão
Никто
не
может
устоять
на
месте
Ao
som
da
música
(música)
Под
звуки
музыки
(музыки)
Ninguém
insensível
à
pulsação
Никто
не
останется
равнодушным
к
этому
ритму
Pula,
pula!
Прыгай,
прыгай!
Vai!
Ô
zuzumbá
zumbaiôba
Давай!
О
зузумба
зумбайёба
Oba,
oba,
oba
Оба,
оба,
оба
Oba,
oba,
oba
(coisa
linda,
coisa
linda)
Оба,
оба,
оба
(какая
красота,
какая
красота)
(Coisa
linda)
(Какая
красота)
Ô
zuzumbá
zumbaiôba
О
зузумба
зумбайёба
Oba,
oba,
oba
Оба,
оба,
оба
Oba,
oba,
oba,
pá
(yeah)
Оба,
оба,
оба,
па
(да)
Domingo
rua
15
В
воскресенье
на
улице
15
Festa
da
quizumba
lá
na
casa
de
mãe
(mãe)
Праздник
кизомбы
в
доме
мамы
(мамы)
Ô
zumalaicara,
ô
zumalaicara,
me
dá,
me
dá
О
зумалайкара,
о
зумалайкара,
дай
мне,
дай
мне
(Cheiro
de
feijão
e
de
piopoca
no
ar)
(Запах
фасоли
и
попкорна
в
воздухе)
Ninguém
sem
bater
o
pé
no
chão
Никто
не
может
устоять
на
месте
Ao
som
da
música
(música)
Под
звуки
музыки
(музыки)
Ninguém
insensível
à
pulsação
da
tua
casa
Никто
не
останется
равнодушным
к
ритму
твоего
дома
Ninguém
sem
bater
o
pé
no
chão
Никто
не
может
устоять
на
месте
Ao
som
da
música
Под
звуки
музыки
Ninguém
insensível
à
pulsação
da
tua
casa
Никто
не
останется
равнодушным
к
ритму
твоего
дома
Ô
zuzumbá
zumbaiôba
О
зузумба
зумбайёба
Oba,
oba,
oba
(ô,
lá-lá-lá)
Оба,
оба,
оба
(о,
ля-ля-ля)
Oba,
oba,
oba
(ô,
lá-lá-lá)
Оба,
оба,
оба
(о,
ля-ля-ля)
Ô
zuzumbá
zumbaiôba
О
зузумба
зумбайёба
Oba,
oba,
oba
Оба,
оба,
оба
Oba,
oba,
oba,
pá
Оба,
оба,
оба,
па
Ô
zuzumbá
zumbaiôba
О
зузумба
зумбайёба
Oba,
oba,
oba
Оба,
оба,
оба
Oba,
oba,
oba
Оба,
оба,
оба
Ô
zuzumbá
zumbaiôba
О
зузумба
зумбайёба
Oba,
oba,
oba
Оба,
оба,
оба
Oba,
oba,
oba,
pá
(beleza)
Оба,
оба,
оба,
па
(красота)
Chan-chan,
chan-rã-chan
Чан-чан,
чан-ра-чан
Tchan-rã-chan,
rã-chan-rã
Тчан-ра-чан,
ра-чан-ра
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De Oliveira Saulo Jorge Fernandes Navarro, Rocha Fabio Luiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.