Veloso Cidade -
Saulo
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veloso Cidade
Veloso Stadt
Sei
de
sorvete
calor
Ich
kenne
Eiscreme,
Hitze
Maré
na
beira
preta
cor
Gezeiten
am
Ufer,
schwarze
Farbe
Cá
na
ilha
pescador
Hier
auf
der
Insel,
Fischer
Da
parte
verde
do
azul
infinito
Vom
grünen
Teil
des
unendlichen
Blaus
Ô,
lugar
bonito
Oh,
schöner
Ort
Abençoado,
encantado
orixá
Gesegneter,
verzauberter
Orixá
Pelô,
pandeiro,
Pirajá
Pelô,
Pandeiro,
Pirajá
Pimenta
de
cheiro
Pfefferduft
Terreiro,
alabê
Terreiro,
Alabê
Piatã,
patuá
tem
de
quê
Piatã,
Patoá,
was
gibt
es
Picolé
Capelinha
Eis
am
Stiel
Capelinha
Em
Seu
Caetano
Bei
Herrn
Caetano
Veloso
Cidade
Veloso
Stadt
Amém
amar
o
Santo
Abraço
Amen,
die
heilige
Umarmung
lieben
Que
invade
um
mar
Die
ein
Meer
überflutet
De
coisa
boa,
Bonfim
Von
guten
Dingen,
Bonfim
Soteropolitano
sim
Soteropolitano,
ja
Ser
de
Salvador
Bahia
Aus
Salvador
Bahia
sein
Beleza,
brisa
Schönheit,
Brise
Gentileza,
sorriso
Freundlichkeit,
Lächeln
Da
menina
retada
Des
coolen
Mädchens
Que
não
come
reggae
Das
kein
Reggae
isst
Mas
samba
no
pé
Aber
Samba
tanzt
Dendê
sabor
fé
Dendê,
Geschmack,
Glaube
Cultura
daqui
Kultur
von
hier
Candomblé
licuri
Candomblé,
Licuri
E
assim
baianidade
segue
Und
so
geht
die
Bahianität
weiter
Uma
felicidade
inteira
Ein
ganzes
Glück
No
visual
da
Ribeira
Im
Anblick
von
Ribeira
Um
amor
especial,
ancestral
Eine
besondere,
uralte
Liebe
E
o
sotaque
do
canto,
compasso
Und
der
Akzent
des
Gesangs,
der
Takt
É
solar
de
alegria
Ist
sonnig
vor
Freude
Ser
de
Salvador
Bahia
Aus
Salvador
Bahia
sein
Sei
de
sorvete
calor
Ich
kenne
Eiscreme,
Hitze
Maré
na
beira
preta
cor
Gezeiten
am
Ufer,
schwarze
Farbe
Cá
na
ilha
pescador
Hier
auf
der
Insel,
Fischer
Da
parte
verde
do
azul
infinito
Vom
grünen
Teil
des
unendlichen
Blaus
(Ô,
lugar
bonito)
(Oh,
schöner
Ort)
Abençoado,
encantado
orixá
Gesegneter,
verzauberter
Orixá
Pelô,
pandeiro,
Pirajá
Pelô,
Pandeiro,
Pirajá
Pimenta
de
cheiro
Pfefferduft
Terreiro,
alabê
Terreiro,
Alabê
Piatã,
patuá
tem
de
quê
Piatã,
Patoá,
was
gibt
es
Picolé
Capelinha
Eis
am
Stiel
Capelinha
Em
Seu
Caetano
Bei
Herrn
Caetano
Veloso
Cidade
Veloso
Stadt
Amém
amar
o
Santo
abraço
Amen,
die
heilige
Umarmung
lieben
Que
invade
um
mar
Die
ein
Meer
überflutet
De
coisa
boa,
Bonfim
Von
guten
Dingen,
Bonfim
Soteropolitano
sim
Soteropolitano,
ja
Ser
de
Salvador
Bahia
Aus
Salvador
Bahia
sein
E
essa
embaianidade
segue
Und
diese
Bahianität
geht
weiter
Uma
felicidade
enteira
Ein
ganzes
Glück
No
visual
da
ribeira
Im
Anblick
von
Ribeira
Um
amor
especial
Eine
besondere
Liebe
E
o
sotaque
do
canto
compasso
Und
der
Akzent
des
Gesangstakts
É
so
La
de
alegria
Ist
voller
Freude
Ser
de
Salvadoe
Bahia
Aus
Salvador
Bahia
sein
Ser
de
Salvadoe
Bahia
Aus
Salvador
Bahia
sein
Soteropolitano
sim
Soteropolitano,
ja
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saulo Jorge Fernandes Navarro De Oliveira
Album
Baiuno
date de sortie
02-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.