Saurom Lamderth - Acertijos en las Tinieblas (Gollum) [Versión Demo] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saurom Lamderth - Acertijos en las Tinieblas (Gollum) [Versión Demo]




Acertijos en las Tinieblas (Gollum) [Versión Demo]
Riddles in the Dark (Gollum) [Demo Version]
Despiertas aturdido con un terrible dolor,
You wake up dazed with terrible pain,
La caída te condujo a un sitio estremecedor.
The fall led you to a chilling place.
Andas con cuidado porque tientas el horror.
You walk carefully because you tempt horror.
Tropiezas con un anillo y lo guardas en tu zurrón.
You stumble upon a ring and keep it in your haversack.
Bajando pasadizos Bilbo adelante siguión,
Going down passages Bilbo went ahead,
Con la daga reluciente que obtuvo de los trolls.
With the gleaming dagger he got from the trolls.
Anda y corre que corre con un gran lago topó.
He walks and runs and runs until he came across a great lake.
Descansó en sus orillas y Gollum apareció
He rested on its shores and Gollum appeared
¡Criatura perversa, viscosa y oscura,
Perverse, viscous and dark creature,
Furiosa o hambrienta, esa es mi duda!
Furious or hungry, that's my doubt!
¡Remando en su bote, se acerca en silencio!
Rowing in his boat, he approaches in silence!
¿Quién eres?, ¿y él, precioso mío?"
Who are you, and he, my precious?"
Muerte o gloria... oh... oh... oh.
Death or glory... oh... oh... oh.
El torneo sagrado ahora comenzará
The sacred tournament will now begin
Adivinanzas... oh... oh... oh...
Riddles... oh... oh... oh...
Gollum y el hobbit tendrán que acertar.
Gollum and the hobbit will have to guess.
"Devora todas las cosas:
"Devours all things:
Aves, bestias, plantas, flores.
Birds, beasts, plants, flowers.
Roe el hierro y muerde el acero
Gnaws iron and bites steel
Pulveriza la peña compacta.
Pulverizes compact rock.
Mata reyes, arruina ciudades,
Kills kings, ruins cities,
Y derriba las altas montañas
And overturns high mountains
Desgarrando sus pilares." - Tiempo -
Tearing down their pillars." - Time -
Entre Gollum y el hobbit un acuerdo se pactó.
An agreement was made between Gollum and the hobbit.
Uno saldría victorioso quien ganase de los dos.
One would come out victorious who would win out of the two.
El combate era tenso, acertijos sin error.
The combat was tense, riddles without error.
El primero que fallara ya no tendría perdón.
The first one who would fail would no longer have forgiveness.
Bilbo en un momento sin quere le insinuó:
At a moment Bilbo involuntarily hinted to him:
"¿Qué tengo en el bolsillo? Ahora pregunto yo"
"What do I have in my pocket? Now I ask"
Si Gollum acertaba podría ser su perdición,
If Gollum guessed correctly it could be his doom,
Pero Gollum en tres intentas falló en la solución.
But Gollum failed in three attempts at the solution.
¡Canta sin voz, vuela sin alas,
Sing without voice, fly without wings,
Sin dientes muerde, sin boca habla!
Bite without teeth, speak without mouth!
¡Caja sin llava, puerta o bisagra,
Box without a key, door or hinge,
Dentro un tesoro dorado guarda!
Inside a golden treasure it keeps!
Bilbo los poderes del anillo descubrió:
Bilbo discovered the powers of the ring:
La sortija en invisible al hobbit convirtió.
The ring transformed the hobbit into an invisible one.
Escapó de aqeulla gruta y de Gollum se burló,
He escaped from that cave and made fun of Gollum,
Pero pasadizo abajo a los trasgos encontró
But down below he found the goblins.
Las entrañas de la tierra guardan en su corazón
The entrails of the earth keep in their heart
El enigma que escondía el señor Bilbo Bolsón.
The enigma that hid Master Bilbo Baggins.
Gollum su regalo de cumpleaños perdió.
Gollum lost his birthday present.
Acertijos en las tinieblas, la lucha terminó...
Riddles in the dark, the fight is over...
¡¡¡Preciosssso mío, mi tessssoro...!!!
My precioss darling, my treassure...!!!





Writer(s): Saurom Lamderth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.